Please select the curriculum by the start year of studies and track.
Distance learning
Tuition in Finnish
17.08.2023 - 15.12.2023
01.03.2023 - 19.03.2023
0 - 333
Atte Kollanus, Lena Segler-Heikkilä
MasterSchool
Interdisciplinary and Collaborative Leadership, Master’s Degree in Development of Interpreting Practices
Diak joint implementation
3 credits
0-5
20% Face-to-face, 80% Distance learning
Verkkototeutus (not translated)
Tuition in Finnish
18.01.2024 - 24.03.2024
11.10.2023 - 29.10.2023
Eeva Kiuru, Lena Segler-Heikkilä, Matleena Messo
MasterSchool
Master’s Degree in Development of Interpreting Practices
Diak joint implementation
4 credits
0-5
Lena Segler-Heikkilä
50% Face-to-face, 50% Distance learning
Tuition in Finnish
08.09.2023 - 19.11.2023
01.03.2023 - 19.03.2023
Lena Segler-Heikkilä, Hanna Saario, Karri Soppi
Pe 8.9.2023 lähiopetuspäivä Helsingissä klo 10-15-15.45
(Yliopettajien osuus klo 14.15–15.45)
To 5.10. klo 14–14.45 verkossa
To 16.11. yliopettajien tunti 15.45–17.30 verkossa (not translated)
MasterSchool
Master’s Degree in Development of Interpreting Practices
Diak joint implementation
1 credits
Hyväksytty/Hylätty
Hyväksytty: opiskelija on osallistunut opintojaksoon ja on suorittanut kaikki tehtävät hyväksytysti annetun aikataulun mukaisesti.
Hylätty: Opiskelija ei osallistunut opintojaksoon ja/tai hän ei ole suorittanut kaikkia tehtäviä annetussa aikataulussa hyväksytysti. (not translated)
Lena Segler-Heikkilä
Distance learning
Verkkototeutus (not translated)
Tuition in Finnish
21.09.2023 - 05.11.2023
01.03.2023 - 19.03.2023
0 - 333
Lena Segler-Heikkilä, Olga Galinski, Matleena Messo, Virpi Thurén, Pirjo Pouttu
MasterSchool
Master’s Degree in Development of Interpreting Practices
Diak joint implementation
3 credits
Hyväksytty/Hylätty
Hyväksytty: Opiskelija on osallistunut opintojaksoon ja on suorittanut kaikki tehtävät hyväksytysti annetun aikataulun mukaisesti.
Hylätty: Opiskelija ei osallistunut opintojaksoon ja/tai hän ei ole suorittanut kaikkia tehtäviä annetussa aikataulussa hyväksytysti. (not translated)
Lena Segler-Heikkilä
Distance learning
Verkkototeutus (not translated)
Tuition in Finnish
22.09.2023 - 19.11.2023
01.03.2023 - 19.03.2023
0 - 333
Lena Segler-Heikkilä
MasterSchool
Master’s Degree in Development of Interpreting Practices
Diak joint implementation
5 credits
Hyväksytty/Hylätty
Distance learning
Kirjallisuuskatsaus:
Kangasniemi, M., Utriainen, K., Ahonen. S-M., Pietilä, A-M., Jääskeläinen. P. & Liikanen, E. (2013). Kuvaileva kirjallisuuskatsaus: Eteneminen tutkimuskysymyksestä jäsennettyyn tietoon. Hoitotiede 25(4), 291?301.
Salminen A. 2011. Mikä kirjallisuuskatsaus? Johdatus kirjallisuuskatsauksen tyyppeihin ja hallintotieteellisiin sovelluksiin. Vaasan yliopiston julkaisuja. Vaasa. https://www.univaasa.fi/materiaali/pdf/isbn_978-952-476-349-3.pdf
Stolt, M., Axelin, A. & Suhonen, R. (toim.) (2016). Kirjallisuuskatsaus hoitotieteessä. (2. korjattu painos). Turun yliopisto.
Laadullinen tutkimusmenetelmä:
Puusa, A., Juuti, P. & Aaltio, I. (2020). Laadullisen tutkimuksen näkökulmat ja menetelmät. Gaudeamus.
Ryynänen, S., Rannikko, A., Hakoköngäs, E., Hohenthal, J., Hänninen, V., Hätilä, J., . . . Varjonen, S. (2021). Tutkiva mielikuvitus: Luovat, osallistuvat ja toiminnalliset tutkimusmenetelmät yhteiskuntatieteissä. Gaudeamus.
Tuomi, J. & Sarajärvi, A. (2018). Laadullinen tutkimus ja sisällönanalyysi (Uud.lait.). Kustannusosakeyhtiö Tammi.
Määrällinen tutkimusmenetelmä:
Heikkilä, T. (2014). Tilastollinen tutkimus. Edita.
Nummenmaa, L., Holopainen, M., Pulkkinen, P. & Kimpimäki, K. (2014). Tilastollisten menetelmien perusteet (1. p.). Sanoma Pro.
Tähtinen, J., Laakkonen, E., Broberg, M. & Tähtinen, R. (2020). Tilastollisen aineiston käsittelyn ja tulkinnan perusteita (2. uudistettu painos.). Turun yliopiston kasvatustieteiden laitos. http://urn.fi/URN:ISBN:978-951-29-8091-8
Muu Diaklessa osoitettu materiaali. (not translated)
1) Kirjallisuuskatsaus (tutkimuskysymyksen asettaminen, hakustrategia, kirjallisuushaku)
2) Laadullinen (kvalitatiivinen) tutkimus (tutkimusasetelma, tutkimuskysymyksen asettaminen, otosstrategia, aineistonkeruu, analyysimenetelmät)
3) Määrällinen (kvantitatiivinen) tutkimus (tutkimusasetelma, tutkimuskysymyksen asettaminen, otosstrategia, aineistonkeruu, analyysimenetelmät
4) Tutkimusetiikka
5) Tutkimuksen luotettavuus
Menetelmät:
Opintojakson infoluento
Avainluennot 5 kpl
Luentotallenteet
Oppimistehtävä kirjallisuuskatsauksesta (palautus 3.12.2023 mennessä)
Verkkotentit 4 kpl
Itsenäinen työskentely (not translated)
Verkkotentit (4) arviointiasteikko: 0-5
Kirjallisuuskatsauksen oppimistehtävä: hyväksytty/ hylätty
Opintojakson arvosana muodostuu neljän verkkotentin keskiarvosta.
Vaihtoehtoinen suoritustapa (soveltava kirjallinen tehtävä): Tehtävä sisältää kaksi osiota, jotka kummatkin arvioidaan 0-5 Diakin arviointikriteerien mukaisesti (https://www.diak.fi/opiskelu/opiskelijan-polku/opintojen-suorittaminen/arviointi/). Molempien osioiden tulee olla vähintään 1, jotta tehtävä on kokonaisuudessaan hyväksytty.
Opintojakson arvosana vaihtoehtoisen suoritustavan valinneilla muodostuu kahden verkkotentin ja oppimistehtävän kahden osion keskiarvosta. (not translated)
Tuition in Finnish
27.09.2023 - 31.12.2023
01.03.2023 - 19.03.2023
Marja Katisko, Satu Kajander-Unkuri, Eveliina Hellas, Arja Suikkala
Opiskelijan katsotaan osallistuvan opintojakson opetukseen toteutussuunnitelman vaatimusten mukaisesti, kun hän osallistuu aloitusinfoon ja suorittaa hyväksytysti yhden opintojakson suoritteen. (Tutkintosääntö 15§) (not translated)
MasterSchool
Interdisciplinary and Collaborative Leadership, Master’s Degree in Development of Interpreting Practices
Diak joint implementation
5 credits
0-5
Laadullisen ja määrällisen tutkimusmenetelmien verkkotenttien (2 kpl) vaihtoehtoisena suoritustapana opiskelija voi tehdä kirjallisen soveltavan tehtävän. (not translated)
Verkossa olevat tentit opiskelijan oman aikataulun mukaisesti, viimeistään 31.12.2023
Oppimistehtävä kirjallisuuskatsauksesta, palautus 3.12.2023.
Vaihtoehtoisen suoritustavan valinneilla kirjallisen tehtävän palautus 3.12.2023. (not translated)
Opintojakson aloitusinfo 27.9.2023 klo 15-16 Zoomissa. Aloitusinfo on pakollinen.
Opiskelijan katsotaan osallistuvan opintojakson opetukseen toteutussuunnitelman vaatimusten mukaisesti, kun hän osallistuu aloitusinfoon ja suorittaa hyväksytysti yhden opintojakson suoritteen. (Tutkintosääntö 15§)
Avainluennot Zoomissa:
4.10. klo 15-16
10.10. klo 15-16
23.10. klo 15-16
24.10. klo 15-16
31.10. klo 15-16
Itsenäinen työskentely 129 tuntia:
1) Kirjallisuuskatsaus 27 tuntia
2) Laadullinen (kvalitatiivinen) tutkimus 27 tuntia
3) Määrällinen (kvantitatiivinen) tutkimus 27 tuntia
4) Tutkimusetiikka 24 tuntia
5) Tutkimuksen luotettavuus 24 tuntia (not translated)
Opintojakso alkaa 27.9.2022 aloitusinfolla Zoomissa klo 15-16. Aloitusinfo on pakollinen.
Opiskelija suorittaa opintojaksoa Diaklessa itsenäisesti edeten seuraavasti:
1) Kirjallisuuskatsaus (oppimistehtävän palautus 3.12. mennessä)
2) Laadullinen (kvalitatiivinen) tutkimus
3) Määrällinen (kvantitatiivinen) tutkimus
4) Tutkimusetiikka
5) Tutkimuksen luotettavuus (not translated)
1: verkkotenttien keskiarvo 50-59.9% oikein
2: verkkotenttien keskiarvo 60-69.9% oikein
Kirjallisuuskatsauksen oppimistehtävä: hyväksytty (not translated)
3: verkkotenttien keskiarvo 70-79.9% oikein
4: verkkotenttien keskiarvo 80-89.9% oikein
Kirjallisuuskatsauksen oppimistehtävä: hyväksytty (not translated)
5: verkkotenttien keskiarvo 90-100% oikein
Kirjallisuuskatsauksen oppimistehtävä: hyväksytty (not translated)
Distance learning
Sisältö
• tutkimuksellisen kehittämistyön lähtökohdat ja prosessit
• systemaattinen tiedonhaku osana tutkimukselliseen otteeseen perustuvaa toimintaa
• opinnäytetyön idean työstäminen suunnitelmaksi
• opinnäytetyön suunnitelman esittely ja muiden opiskelijoiden opinnäytetyösuunnitelmien vertaispalautteen antaminen
• tutkimuksellisen kehittämistyön etiikka ja eri toimijoiden roolit
Osaamistavoitteet
Opiskelija
• ymmärtää tutkimuksellisen kehittämistyön lähtökohdat ja merkityksen tulkkausalan kehittämistoiminnassa
• osaa hankkia, arvioida ja soveltaa tietoa systemaattisesti tutkimus- ja kehittämistoiminnassa
• hallitsee tutkimuksellisen kehittämistyön prosessin kokonaisuudessaan
• osaa suunnitella tulkkausalan kehittämistä edistävän opinnäytetyön (not translated)
Tuition in Finnish
19.01.2024 - 19.05.2024
11.10.2023 - 29.10.2023
Lena Segler-Heikkilä
MasterSchool
Master’s Degree in Development of Interpreting Practices
Diak joint implementation
5 credits
Hyväksytty/Hylätty
1 op on 27 tuntia opiskeluaikaa (not translated)
Distance learning
Tuition in Finnish
01.08.2024 - 31.12.2024
02.07.2024 - 31.07.2024
Atte Kollanus
MasterSchool
Interdisciplinary and Collaborative Leadership, Master’s Degree in Development of Interpreting Practices
Diak joint implementation
2 credits
0-5
Distance learning
Opintojakson osaamistavoitteet
Opiskelija
• tuntee ja osaa tulkita työhyvinvointiin ja YT-menettelyyn liittyvää lainsäädäntöä
• tietää ja osaa soveltaa omalla kohdallaan ja työyhteisössään ergonomian, työhyvinvoinnin ja työkyvyn ylläpitämisen periaatteita
• osaa vaikuttaa yhteiskunnallisesti alan työkyvyn ja -hyvinvoinnin edistämiseen ja kehittää uusia avauksia
• osaa suunnitella keinoja haastavien tilanteiden ja henkilöturvallisuuden hallintaan
Opintojakson sisältö
• työhyvinvointiin ja YT-menettelyyn liittyvä lainsäädäntö
• oman ja muiden työn, työkyvyn ja työhyvinvoinnin edistäminen ja johtaminen
• työnohjaus
• työhyvinvoinnin keinot ja toiminnalliset menetelmät ja niiden kehittäminen
• haastavat tilanteet ja työn henkilöturvallisuuskysymykset (not translated)
Tuition in Finnish
01.08.2024 - 31.12.2024
02.07.2024 - 31.07.2024
Lena Segler-Heikkilä, Jaana Tilli
MasterSchool
Master’s Degree in Development of Interpreting Practices
Diak joint implementation
5 credits
0-5
60% Face-to-face, 40% Distance learning
Tuition in Finnish
01.08.2024 - 31.12.2024
02.07.2024 - 31.07.2024
Lena Segler-Heikkilä
MasterSchool
Master’s Degree in Development of Interpreting Practices
Diak joint implementation
6 credits
0-5