• HAA01HK23TKU Work placement 1 HAA0105A19H-3004 10.04.2023-05.05.2023  5 credits  (G51vip) +-
    Learning outcomes of the course
    Students will be able to
    - identify the practices of interpreting and workplace settings
    - use appropriate communication methods with client groups
    - make observations in various professional settings
    - work actively and according to ethical codes in various settings
    - draw up a work placement application
    Course contents
    - interpreting as a professional field
    - meeting clients
    - establishing contact, conversation skills
    - active work approach, ethics
    - work placement application

    Name of lecturer(s)

    Päivi Pässilä

    Mode of delivery

    Face-to-face

    Planned learning activities and teaching methods

    Info, harjoittelu, ryhmäkeskustelu (not translated)

    Assessment methods and criteria

    Opiskelijan osaamisen arvioinnissa käytetään keskivaiheen arviointikriteerejä. Linkki: https://www.diak.fi/opiskelu/opiskelijan-polku/opintojen-suorittaminen/arviointi/). https://www.diak.fi/opiskelu/opiskelijan-polku/harjoittelu/ohjeita-ja-tietoa-harjoittelijalle/ (not translated)

    Language of instruction

    Tuition in Finnish

    Timing

    10.04.2023 - 05.05.2023

    Enrollment date

    19.09.2022 - 09.10.2022

    Group(s)
    • G51vip
    Unit, in charge

    Tulkkaustutkinnot ja kielet (not translated)

    Teacher(s)

    Päivi Pässilä, Nina Sivunen

    Programme(s)

    BA in Humanities, Interpreting in Sign Language and Alternative and Augmentative Communication

    Unit location

    Turku

    Evaluation scale

    Hyväksytty/Hylätty

    Completion alternatives

    Keskusteltava vastuulehtorin kanssa. (not translated)

    Work placement(s)

    Harjoittelu tehdään työelämässä. Opintojaksoon sisältyy harjoittelun ohjeistukseen osallistuminen, harjoittelun suorittaminen sekä harjoittelun purkukeskustelu. Harjoittelu voidaan suorittaa tulkkausalan yrityksissä, alan asiakasjärjestöissä, ammattijärjestöissä tai työelämän ympäristöissä, joissa kommunikoidaan viittoen tai AAC-menetelmillä. TKI-opintoja. (not translated)

    Students use of time and load

    27x5 = 135h Ohjeistus, hakeminen, sopimus, perehtyminen, valmistautuminen 15-20h Harjoittelu 80-90h Raportointi ja purku yhdessä ryhmässä 15-25h (not translated)

    Content periodicity

    Opintojakson alussa opiskelija osallistuu ohjeistukseen ja tekee harjoitteluhakemuksen harjoittelupaikan vaatimusten mukaan. Hakemuksessa määritellään harjoittelun tavoitteet. Opiskelija laatii harjoittelusta kirjallisen sopimuksen Diakin ohjeistuksen mukaan. Harjoittelun tavoitteena on päästä kommunikoimaan asiakasryhmiin kuuluvien henkilöiden kanssa ja tutustua tulkkausalaan työkenttänä. Opiskelija osallistuu aktiivisesti harjoittelupaikan toimintaan. Opiskelija havainnoi toimintaa ammattietiikan näkökulmasta ja nostaa ammattieettisiä kysymyksiä keskusteluun. Harjoittelun jälkeen opiskelija käy ohjaajan kanssa arviointikeskustelun, laatii raportin harjoittelusta ja osallistuu yhteisiin purkutunteihin. (not translated)