• PUV04PS22TKU Interpreting technologies PUV0405A19H-3002 31.10.2022-09.12.2022  5 credits  (G49vip) +-
    Learning outcomes of the course
    Students will be able to
    - draw up activity boards and structures
    - use digital communication and time management applications according to clients’ preferences
    - use interpreting technologies
    - update clients’ communication devices at a basic level
    - recognise the needs and opportunities of communication software development
    Course contents
    - image-based communication applications
    - tablets, smartphones, mobile apps
    - communication devices and software
    - the selection and updating of communication methods
    - technological development of communication applications

    Name of lecturer(s)

    Ulla Niittyinperä

    Mode of delivery

    Face-to-face

    Recommended or required reading

    Materiaalit Diaklessa. (not translated)

    Planned learning activities and teaching methods

    Luennot, harjoitukset, tentti (not translated)

    Assessment methods and criteria

    Opiskelijan osaamisen arvioinnissa käytetään keskivaiheen arviointikriteerejä. Linkki: https://www.diak.fi/opiskelu/opiskelijan-polku/opintojen-suorittaminen/arviointi/). (not translated)

    Language of instruction

    Tuition in Finnish

    Timing

    31.10.2022 - 09.12.2022

    Enrollment date

    01.03.2022 - 18.03.2022

    Group(s)
    • G49vip
    Seats

    0 - 100

    Unit, in charge

    Tulkkaustutkinnot ja kielet (not translated)

    Teacher(s)

    Ulla Niittyinperä, Sanna Kirjonen

    Further information for students

    - (not translated)

    Programme(s)

    BA in Humanities, Interpreting in Sign Language and Alternative and Augmentative Communication

    Unit location

    Turku

    Evaluation scale

    0-5

    Completion alternatives

    Keskusteltava vastuulehtorin kanssa. (not translated)

    Work placement(s)

    - (not translated)

    Exam schedule

    Tentin aikataulu Diaklessa. Uusinnat yleisinä tenttipäivinä. (not translated)

    International connections

    - (not translated)

    Students use of time and load

    Kurssin laajuus on 5 op. Opiskelijan työmäärä on 27 tuntia / yksi opintopiste (not translated)

    Content periodicity

    Opintojakso alkaa luennoilla ja oppimistehtävillä, ja kuvakommunikointiohjelmien harjoittelulla. Opintojakso jatkuu oppimistehtävillä, joissa harjoitellaan päivittämään pienimuotoisesti asiakkaiden käyttämiä digitaalisia kommunikointilaitteita ja -ohjelmia. Lisäksi luennoilla perehdytään kommunikointimenetelmän valintaprosessiin. Opintojakson päätteeksi opiskelija osoittaa tentissä ymmärtävänsä kommunikointiohjelmien teknisen käytön ja tulevaisuuden mahdollisuudet, joilla kehittää tulkkausta erilaisilla teknisillä apuvälineillä. Laitteita ovat mm. kommunikointilaitteet (LightWriter, Allora), kommunikointiohjelmat (Taike, GoTalk, Grid 2 ja Grid 3), kuvatyökalut (Boardmaker, PCS-kuvat, AACi-sovellukset, Sähkösanoma -kansio, Widgit Go, Widgit Online, Kerro kuvin, Symwriter, SnapScene) sekä kalenterisovellukset (MOI). (not translated)