• TUV07MS22DIAK Interpreting 4 TUV0705A19H-3002 15.08.2022-16.12.2022  5 credits  (A49astu) +-
    Learning outcomes of the course
    Students will be able to
    - fluently use consecutive interpreting methods and use note-taking in demanding interpreting situations
    - use simultaneous interpreting methods at the basic level
    - use sight interpreting (prima vista) methods
    - use different interpreting methods in immigration service settings and analyse and develop their performance
    - identify the roles of immigration service professionals and work in teams of experts
    - identify special features of interpreting situations in the immigration services sector
    Course contents
    - advanced consecutive interpreting
    - basics of simultaneous interpreting
    - advanced sight interpreting
    - interpreting in immigration service settings
    - professional development

    Name of lecturer(s)

    tuntiopettaja Tulkkaukset ja kielet

    Mode of delivery

    60% Face-to-face, 40% Distance learning

    Recommended or required reading

    - Esim. Migrin julkaisemat esitteet ja ohjeet. - Haasteellisesti käyttäytyvän asiakkaan kohtaaminen -kurssin materiaali soveltuvin osin. (not translated)

    Planned learning activities and teaching methods

    - Simultaani- ja prima vista -tekniikkaan opastaminen lyhyellä teoriaosuudella. - Konsekutiivi- ja kuiskaustulkkausharjoitukset tunnilla. - Yhteinen keskustelu ja suoritusten reflektointi. - Yhteinen harjoitus kirkon alan opiskelijoiden kanssa. - Jakson lopulla yksi suurempi simulaatio. - Opiskelijoiden itsenäinen harjoittelu ja tehtävät. (not translated)

    Assessment methods and criteria

    Opintojakso arvioidaan asteikolla 0-5. Arviointiin vaikuttavat oppimistehtävien lisäksi osallistumisaktiivisuus kontaktiopetuksessa. Arvioinnissa sovelletaan Diakin yleisiä osaamiskriteerejä (loppuvaiheen opiskelijat). (not translated)

    Language of instruction

    Tuition in Finnish

    Timing

    15.08.2022 - 16.12.2022

    Enrollment date

    01.03.2022 - 18.03.2022

    Group(s)
    • A49astu
    Seats

    0 - 100

    Unit, in charge

    Tulkkaustutkinnot ja kielet (not translated)

    Teacher(s)

    tuntiopettaja Tulkkaukset ja kielet, Paula Trentecuisse

    Further information for students

    Hyväksytyn suorituksen saaminen edellyttää aktiivista läsnäoloa lähiopetuksessa. Opetusta varten on oltava toimivat IT-laitteet ja toimiva internet-yhteys. Myös kameran käyttömahdollisuus sekä hyvät kuulokkeet ja mikrofoni ovat edellytyksenä etänä pidettävien harjoitusten onnistumiselle. (not translated)

    Programme(s)

    BA in Humanities, Community Interpreting

    Unit location

    Diak joint implementation

    Virtual proportion

    2 credits

    Evaluation scale

    0-5

    Students use of time and load

    - Harjoittelu opetustunneilla ja itsenäisesti. - Valmistautuminen harjoituksiin. - 5 oppimistehtävää, joista yksi ryhmätehtävänä. (not translated)

    Content periodicity

    - Koko syyslukukausi. (not translated)