• VTS05PS21TKU Interpreting for different client groups VTS0505A19H-3001 01.11.2021-17.12.2021  5 credits  (G47vip) +-
    Learning outcomes of the course
    Students will be able to
    - interpret for deafened and hard-of-hearing people by various methods
    - interpret for deafblind people by various methods
    - provide audio description as part of interpreting
    - use social-haptic modes of communication
    - provide safe guiding
    Course contents
    - communication methods of different client groups
    - tactile sign language and other communication methods of deafblind people
    - audio description
    - social-haptic communication
    - guiding

    Name of lecturer(s)

    Mari Virtanen

    Mode of delivery

    Face-to-face

    Planned learning activities and teaching methods

    Lähiopetus, oppimistehtävät, tentti. (not translated)

    Assessment methods and criteria

    Opiskelijan osaamisen arviointi arvioidaan keskivaiheen arviointikriteereillä. Linkki: https://www.diak.fi/opiskelu/opiskelijan-polku/opintojen-suorittaminen/arviointi/ (not translated)

    Language of instruction

    Timing

    01.11.2021 - 17.12.2021

    Enrollment date

    01.03.2021 - 17.03.2021

    Group(s)
    • G47vip
    Seats

    0 - 100

    Unit, in charge

    Tulkkaustutkinnot ja kielet (not translated)

    Teacher(s)

    Mari Virtanen, Hely Korte

    Programme(s)

    BA in Humanities, Interpreting in Sign Language and Alternative and Augmentative Communication

    Unit location

    Turku

    Evaluation scale

    0-5

    Exam schedule

    Tentin voi suorittaa opintojakson lopussa. (not translated)

    Students use of time and load

    Opiskelijan työmäärä on 27 tuntia / opintopiste. (not translated)

    Content periodicity

    Opintojaksolla tulkataan huonokuuloisten ja kuuroutuneiden käyttämillä eri kommunikaatiomenetelmillä (viitottu puhe, huulioluku, sormiaakkosviestintä, antikva, käsin kirjoitus). Opintojaksolla harjoitellaan tulkkausta kuurosokeille eri menetelmillä (taktiiliviittominen, puheen toisto, viittominen kaventuneeseen näkökenttään). Opiskelija käyttää tulkkaustilanteissa kuvailua ja sosiaalishaptista kommunikaatiota. Opintojakson aikana harjoitellaan opastamaan turvallisesti. (not translated)