Siirry suoraan sisältöön

KIV1PS21TKU Kielten välisen tulkkauksen syventävät 1 (6 op)

Toteutuksen tunnus: KIV1006A11H-3005

Toteutuksen perustiedot


Ilmoittautumisaika

01.03.2021 - 17.03.2021

Ajoitus

30.08.2021 - 05.11.2021

Opintopistemäärä

6 op

Toteutustapa

Lähiopetus

Yksikkö

Tulkkaustutkinnot ja kielet

Kampus

Turku

Opetuskielet

  • Suomi

Paikat

0 - 100

Koulutus

  • Tulkki (AMK), viittomakieli ja tulkkaus

Opettaja

  • Veera Kuusela

Ryhmät

  • G45vtk
    G45vtk

Tavoitteet

Opiskelija
- suorittaa syventävät opinnot joko oppilaitoksen tarjontana tai kansainvälisessä vaihdossa
- osaa tulkata kuuroutuneen, huonokuuloisen ja sisäkorvaistutetta käyttävän asiakkaan kommunikaatiomenetelmillä
- osaa tulkata viitotulla puheella erilaisissa asioimistilanteissa
- osaa analysoida ja arvioida toimintaansa tulkkina

Sisältö

- tulkkaus viitotulla puheella
- kuuroutuneen ja huonokuuloisen asiakkaan käyttämät kommunikaatiomenetelmät

Opetusmenetelmät

Tarkennetut tavoitteet
Opiskelija
• osaa tulkata huonokuuloiselle tai kuuroutuneelle asiakkaalle heidän käyttämällään kommunikaatiotavalla eri asioimistilanteissa
• osaa tulkata luentotulkkaustilanteissa erilaisissa ympäristöissä
• osaa vaihdella viittomakielen ja viitotun puheen välillä
• osaa neuvotella luennoitsijoiden yms. kanssa tulkkaukseen valmistautuessaan

Tarkennetut ydinsisällöt

•asiakkaana huonokuuloinen ja/tai kuuroutunut


•asiakkaana sisäkorvaistutetta käyttävä


•viitottu puhe


•eri tulkkaus- ja kommunikaatiomenetelmät (mm. näyttötulkkaus, puheen toisto, selkeä huulio, sormiaakkosviestintä, puheentoisto yhdistettynä toiseen menetelmään esim. sormiaakkosviestintä/sormiaakkostus/antikva, kirjoitustulkkaus)

Pedagoginen toteutus
Tulkkaus huonokuuloiselle ja/tai kuuroutuneelle

Opintojakso koostuu lähiopetuksesta sekä itsenäisesti suorittavista tehtävistä. Lähiopetuksen teemoja ovat:
•Viitotun puheen perusteet ja tulkkausharjoituksia
•Asiakkaana sisäkorvaistutetta käyttävä
•Erilaiset tulkkausmenetelmät

Lisäksi lähitunneilla tehdään erilaisia tulkkausharjoituksia. Opintojaksoon kuuluu myös viitotun puheen tulkkauksen harjoitukset aidoissa tilanteissa.

Oppimistehtävät
KIV1 Kielten välisen tulkkauksen syventävät opinnot 1, 6 op

•tulkkaus aidossa tilanteessa 1 + vertaispalaute: hyväksytty/hylätty valmistautuminen 5 t ja itse tulkkaus tehdään oppituntien puitteissa)


•tulkkaus aidossa tilanteessa 2 + analyysi (Kirjamessut 6.-7.10.2017): 1-5 (20t)


•viitotun puheen tulkkauksen tentti: 1-5 (valmistautuminen 5t ja tentti tehdään oppitunneilla)

Oppimistehtävien palautuspäivät
Ilmoitetaan opintojakson alkaessa sekä fronterilla

Oppimateriaalit

, ,

Harjoittelu- ja työelämäyhteistyö

Opintojakson voi suorittaa Diakin hankkeessa tai projektissa.

Sisällön jaksotus

Opintojakso on osa Kielten välisen tulkkauksen syventävät (18 op) -opintokokonaisuutta, jonka tavoitteena on suorittaa syventävät opinnot joko oppilaitoksen tarjontana tai kansainvälisessä vaihdossa. Opintokokonaisuus jakaantuu kolmeen osaan, joista jokainen on 6 opintopisteen laajuinen.
Kielten välisen tulkkauksen syventävät 1 opintojaksossa keskitytään tulkkaukseen huonokuuloiselle ja/tai kuuroutuneelle.

Lisätietoja opiskelijoille

,

Arviointimenetelmät ja arvioinnin perusteet

KIV1 Kielten välisen tulkkauksen syventävät opinnot 1, 6 op. Arviointi 1-5
- tulkkaus aidossa tilanteessa 1 + vertaispalaute: hyväksytty/hylätty
- tulkkaus aidossa tilanteessa 2 + analyysi: 1-5
- viitotun puheen tulkkauksen tentti: 1-5

Arviointiasteikko

0-5