Siirry suoraan sisältöön

KIV2PS21TKU Kielten välisen tulkkauksen syventävät 2 *** (KIV21 Tulkkausmenetelmät ja tulkkaus kuurosokealle) (4 op)

Toteutuksen tunnus: KIV2104A11H-3005

Toteutuksen perustiedot


Ilmoittautumisaika

01.03.2021 - 17.03.2021

Ajoitus

06.09.2021 - 19.11.2021

Opintopistemäärä

4 op

Toteutustapa

Lähiopetus

Yksikkö

Tulkkaustutkinnot ja kielet

Kampus

Turku

Opetuskielet

  • Suomi

Paikat

0 - 100

Koulutus

  • Tulkki (AMK), viittomakieli ja tulkkaus

Opettaja

  • Hely Korte
  • Veera Kuusela

Ryhmät

  • G45vtk
    G45vtk

Opetusmenetelmät

Tarkennetut tavoitteet
•osaa huomioida kuurosokean asiakkaan toiminnallisen kuulon ja näön erilaisissa tulkkaustilanteissa ja hyödyntää näitä tulkkauksessa
•osaa taktiilikommunikaation perusteet
•osaa tulkata kuurosokeille asiakkaille heidän käyttämillään kommunikaatiotavoilla eri asioimistilanteissa
•osaa kuvailla eri menetelmillä ja käyttää sosiaalishaptista kommunikaatiota eri tulkkaustilanteissa
•osaa opastaa kuurosokeaa asiakasta turvallisesti eri ympäristöissä

Tarkennetut ydinsisällöt
•tulkkausmenetelmät kuurosokealle, kuten kuvailutulkkaus
•viitottu puhe, viittomakieli, taktiilikommunikaatio, SAV
•sosiaalishaptinen kommunikaatio
•opastus

Pedagoginen toteutus
Opintojakso jakaantuu kahteen osasuoritukseen: Tulkkausmenetelmät ja tulkkaus kuurosokealle (4 op) sekä Opastus ja ympäristöön orientoituminen (2 op). Opintojakso sisältää lähiopetusta ja harjoituksia.


Tulkkausmenetelmät ja tulkkaus kuurosokealle 4 op

Osasuoritus jakaantuu seuraaviin teemoihin: toiminnallinen kuulo ja näkö, taktiilikommunikaation perusteet sekä kuvailu ja sosiaalishaptinen kommunikaatio.


Toiminnallinen kuulo ja näkö

Teemaan sisältyy lähiopetusta sekä oppimistehtävä. Lähiopetuksen teemoja ovat muun muassa
•kuulo- ja tuntoaisti
•näkövammojen aiheuttajat, toiminnallinen näkö
•toiminnallinen kuulo sekä ICT-luokitus ja kuurosokeuden pohjoismainen määritelmä
•edistävät ja estävät yksilö- ja ympäristötekijät
•kapeaan näkökenttään viittominen, taktiilikommunikaatio
•kuurosokeus yhteisöllisestä näkökulmasta sekä kuurosokeiden tapakulttuuri.

Taktiilikommunikaation perusteet

Teemaan sisältyy lähiopetusta sekä harjoituksia muun muassa seuraavista aiheista: kielelliset muutokset siirryttäessä taktiiliviittomiseen, taktiiliviittomiseen siirtyminen, taktiilisormitus, monologi-dialogi, suuraakkoset ja taktiili palautejärjestelmä.

Kuvailu ja sosiaalishaptinen kommunikaatio

Teemaan sisältyy lähiopetusta sekä harjoituksia. Lähiopetuksen aiheita ovat:
•yleisen, fyysisen, henkilökohtaisen sekä sosiaalisen tilan ja toiminnan kuvailu
•visuaalisen ja auditiivisen sekä muun aistitiedon jakaminen kielellisesti tai muussa sovitussa muodossa vastaanottajalle
•yhdelle henkilölle ja ryhmälle kuvailu, neutraali ja subjektiivinen kuvailu, kuvailun merkitys heikkonäköiselle, syntymäsokealle ja kuurosokealle
•sosiaalishaptinen kommunikaatio

Opastus ja ympäristöön orientoituminen

Osasuoritus sisältää sekä lähiopetusta että käytännön harjoituksia. Lisäksi osasuoritus sisältää oppimistehtävän. Lähiopetuksen aiheita ovat opastuksen perusteet, turvallinen opastus sekä erilaiset opastustilanteet.

Oppimistehtävät
Tulkkausmenetelmät ja tulkkaus kuurosokealle 4 op sekä opastus ja ympäristöön orientoituminen 2 op:
•oppimistehtävä 1: Toiminnallinen kuulo ja näkö: Lähdemateriaalin referointi/ HYV/HYL
•oppimistehtävä 2: Lue materiaalit: Taktiilitulkkauksen perusteet sekä kuvailun ja sos.hapt. kommunikaatio / HYV/HYL
•oppimistehtävä 3: Opastuksen tehtävä (fronterilla)/ HYV/HYL

Oppimistehtävien palautuspäivät
Ilmoitetaan opintojakson alussa ja fronterilla

Oppimateriaalit

Lahtinen Riitta: Sujuva tulkkaus kuurosokeille. Selvitys kuurosokeiden tulkinkäytön kokemuksista. Julkaisuja B2/2004/ Suomen Kuurosokeat ry.
Lahtinen Riitta, 2008: Haptiisit ja hapteemit: tapaustutkimus kuurosokean henkilön kosketukseen perustuvan kommunikaation kehityksestä

Sisällön jaksotus

Opintojakso on osa Kielten välisen tulkkauksen syventävät (18 op) -opintokokonaisuutta, jonka tavoitteena on suorittaa syventävät opinnot joko oppilaitoksen tarjontana tai kansainvälisessä vaihdossa. Opintokokonaisuus jakaantuu kolmeen osaan, joista jokainen on 6 opintopisteen laajuinen.
Kielten välisen tulkkauksen syventävät 2-opintojaksolla keskitytään tulkkausmenetelmiin kuurosokealle.

Lisätietoja opiskelijoille

,

Arviointimenetelmät ja arvioinnin perusteet

Loppuvaiheen opintojen arviointikriteereistä painottuvat seuraavat:
•käyttää ammattikäsitteitä sujuvasti ja ammattimaisesti eri tilanteissa
•käyttää johdonmukaisesti lähialojen yleisimpiä käsitteitä
•hankkii suunnitelmallisesti tietoa kotimaisista ja kansainvälisistä tiedonlähteistä
•perustelee tiedonhankinnan valintojaan
•toimii monimutkaisissa alan asiantuntijatehtävissä ja vaihtelevissa työympäristöissä
•organisoi erilaisten ryhmien tavoitteellista toimintaa ja ottaa vastuuta siitä
•osallistuu alan ammattieettiseen keskusteluun
•analsoi yhteiskunnallisisa ja sosiaalieettisiä voimavaroja ja ongelmakokonaisuuksia laaja-alaisesti
•osallistuu ammatillisesti yhteiskuntapoliittiseen keskusteluun
•toimii työssään kestävän kehityksen periaatteiden mukaisesti

Oppimistehtävien arviointi

Tulkkausmenetelmät ja tulkkaus kuurosokealle 4 op sekä Opastus ja ympäristöön orientoituminen 2 op: hyväksytty/hylätty
•oppimistehtävä 1: Toiminnallinen kuulo ja näkö: Lähdemateriaalin referointi
•oppimistehtävä 2: Lue taktiilitulkkauksen sekä kuvailun ja sos.kommunikaatioon liittyvä materiaali
•oppimistehtävä 3: Opastuksen tehtävä

KIV2 tukee KIV3 Tulkkaus kuurosokealle kokonaisuuden numeerista arviointia.

Arviointiasteikko

0-5