Skip to main content

KÄT01PS21TKU Basics of translation and interpreting (5cr)

Code: KÄT0105A19H-3003

General information


Enrollment
01.03.2021 - 17.03.2021
Registration for the implementation has ended.
Timing
11.10.2021 - 19.11.2021
Implementation has ended.
Number of ECTS credits allocated
5 cr
Local portion
5 cr
Mode of delivery
Contact learning
Unit
Tulkkaustutkinnot, kielet, viestintä and development of education
Campus
Turku
Teaching languages
Finnish
Seats
0 - 100
Degree programmes
BA in Humanities, Sign Language and Interpreting
Teachers
Hely Korte
tuntiopettaja Tulkkaukset ja kielet
Scheduling groups
A (Size: 0 . Open UAS : 0.)
B (Size: 0 . Open UAS : 0.)
Small groups
A
B
Course
KÄT0105A19H

Unfortunately, no reservations were found for the realization KÄT01PS21TKU Basics of translation and interpreting KÄT0105A19H-3003. It's possible that the reservations have not yet been published or that the realization is intended to be completed independently.

Evaluation scale

0-5

Content scheduling

Opintojaksolla perehdytään tulkkauksen ja käännöksen peruskäsitteisiin sekä tulkkaus- ja käännösteorioihin. Lähiopetuksessa syvennytään teorioihin käytännön harjoitusten kautta.
Lähiopetuksessa harjoitellaan konsekutiivitulkkausta tulkkausteorioiden pohjalta. Tulkkauksia harjoitellaan perustasolla kielillä suomi-suomi, viittomakieli-viittomakieli sekä suomi-viittomakieli-suomi. Konsekutiivitulkkausta harjoitellaan erilaisia kommunikaatiomenetelmiä käyttäen.
Lähiopetuksessa harjoitellaan ydinsisällön löytymistä ja välittämistä sekä erilaisten muistiinpanotekniikoiden käyttöä.

Objective

Students will be able to
- identify basic concepts of translation and interpreting and describe the interpreting process
- recognise the contextual and cultural aspects of translation and interpreting
- identify core contents in text and make notes
- translate and consecutively interpret everyday texts
- compare working languages and communication methods

Content

- basic concepts of translation and interpreting
- interpreting and translation theories
- core contents and note-taking techniques
- consecutive interpreting
- working languages, communication methods

Teaching methods

Lähiopetus, oppimistehtävät, kirjatentti

Exam schedules

Tentti suoritetaan opintojakson lopussa.

Student workload

Opiskelijan työmäärä on 27 tuntia / opintopiste.

Go back to top of page