Expression and Sign Language (2cr)
Code: KIE1102A11H-3001
General information
- Enrollment
- 01.03.2018 - 18.03.2018
- Registration for the implementation has ended.
- Timing
- 27.08.2018 - 19.12.2018
- Implementation has ended.
- Number of ECTS credits allocated
- 2 cr
- Local portion
- 2 cr
- Mode of delivery
- Contact learning
- Unit
- Tulkkaustutkinnot, kielet, viestintä and development of education
- Campus
- Turku
- Teaching languages
- Finnish
- Degree programmes
- BA in Humanities, Sign Language and Interpreting
- Teachers
- Mari Virtanen
- Riia Lamminmäki
- Satu Elo
- Scheduling groups
- pienryhmä A (Size: 0 . Open UAS : 0.)
- pienryhmä B (Size: 0 . Open UAS : 0.)
- ryhmä 1 (Size: 0 . Open UAS : 0.)
- ryhmä 2 (Size: 0 . Open UAS : 0.)
- ryhmä 3 (Size: 0 . Open UAS : 0.)
- Small groups
- pienryhmä A
- pienryhmä B
- ryhmä 1
- ryhmä 2
- ryhmä 3
- Course
- KIE1102A11H
Unfortunately, no reservations were found for the realization Expression and Sign Language KIE1102A11H-3001. It's possible that the reservations have not yet been published or that the realization is intended to be completed independently.
Content scheduling
Opintojakso jakaantuu neljään eri pääteemaan: ilmaisu (1,5 op), viittomakieli (0,5 op), kirjallinen viestintä (2 op) ja semiotiikka (1 op).
Opiskelija rohkaistuu käyttämään kehoaan viestien välittämisessä ja oppii perusasioita viittomakielisestä vuorovaikutuksesta ja erilaisista merkkijärjestelmistä. Tämä oppimispolku jatkuu myöhemmin opintojaksossa Työkielet 2. Opiskelija oppii kirjoittamaan opiskelussa vaadittavia lähdeviitteellisiä tekstejä ja kertaa kielenhuollon perusasiat.
Opintojen vaihe
Ensimmäisen vuoden syksy.
Materials
Jokinen, M. (2000). Kuurojen oma maailma - kuurous kielenä ja kulttuurina. Teoksessa Anja Malm (toim.) Viittomakieliset Suomessa. Helsinki: Finn Lectura.
Kielitoimiston oikeinkirjoitusopas (2008). 3. painos.Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus.
Oheismateriaali
Diakin Osallistavan ja tutkivan kehittämisen opas: http://libguides.diak.fi/tutkehopas
Itkonen, T. &Maamies, S. (2007). Uusi kieliopas. Helsinki:Tammi.
Kielitoimiston oikeinkirjoitusopas(2008). Salli Kankaanpää ym. (toim.) Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus.
.
Luukkonen, Marsa 2004. Tekstiä tekemään!: kirjoittajan opas. Helsinki:WSOY.
Mattila, H.; Ruusunen, T. & Uola, K. (2006). Viestinnän työkaluja AMK-opiskelijalle. Helsinki: Wsoy Oppimateriaalit.
www.kielijelppi.fi
http://webcgi.oulu.fi/oykk/abc/
Virtuaaliopetus ja taltioinnit
Semiotiikka: oppimistehtävät verkossa, lisäksi videomateriaalia (taltiointi Terhi Rissanen)
Teaching methods
Tarkennetut tavoitteet
-tuntee vuorovaikutukseen vaikuttavia tekijöitä ja osaa analysoida viittoma- ja suomenkielisiä viestintätilanteita
-osaa improvisoida ja esiintyä toisten edessä
-osaa käyttää kielioppaita
-osaa oikeakielisyyden perusasiat.
Tarkennetut ydinsisällöt
- Tutustuminen viittomakieliseen ympäristöön ja viittomakielisen kommunikoinnin perusteisiin
- Opiskelun tekstilajit: essee, oppimispäiväkirja, referaatti, opinnäytetyö, opinnäytetyön tiivistelmä, kypsyysnäyte
Pedagoginen toteutus
Ilmaisu
-Lähitunneilla harjoitellaan kehon käyttöä ja ilmaisua sekä lisätään varmuutta esiintyä toisten edessä. Viittomakielen tulkki tarvitsee näitä taitoja työssään.
Viittomakieli (9 t lähiopetusta: koko ryhmä 7 t ja pienryhmät 2 + 2 + 2 t)
-Jaksoperehdyttää toimimaan viittomakielisessä ympäristössä ja johdattaa havainnoimaan viittomakieltä kielenä. Käsiteltäviä aiheita esimerkiksi viittomakielinen viestintätilanne ja kuurojen yhdistykset.
-Oppimispäiväkirja Kuurojen oma maailma - kuurous kielenä ja kulttuurina sisältää Viittomakielisen viikon pohdinnan.
-Vierailu pienryhmissä kuurojen yhdistyksellä
Kirjallinen viestintä
-Opiskelija oppii erilaisia kirjoittamis- ja oikeakielisyysohjeita, jotka ovat avuksi opiskelutekstejä kirjoitettaessa.Jakso koostuu toiminnallisesta opetuksesta, tehtävistä sekä tentistä. Esseen tekstiä työstetään välipalautteen jälkeen.
-Paritehtävä:essee (osa 1 ja osa 2)
-Kielenhuollon tentti
Semiotiikka
-Jaksolla tutustutaan erilaisiin merkkijärjestelmiin. Tieto niistä on pohjana erilaisten viestien tulkitsemisessa.Jakso suoritetaan kirjallisuuteen perhetymällä ja verkko-opintoina. Jakso päättyy yhteiseen tenttiin Yleinen ja vertaileva kielitiede -jakson kanssa.
-Open Book -verkkotentti (yhteinen tentti Yleinen ja vertaileva kielitiede -jakson kanssa)
Oppimistehtävät
Viittomakieli ja ilmaisu:
-Oppimispäiväkirja
Kirjallinen viestintä:
-Paritehtävä: essee
-Kielenhuollon tentti
Semiotiikka
-Open book -tentti, yhteinen tentti Yleinen ja vertaileva kielitiede -jakson kanssa
Oppimistehtävien palautus
Ks. Fronterilta
Employer connections
Vierailut Kuurojen yhdistyksellä.
International connections
Opinnot tai työkokemus.
Completion alternatives
Opiskelija voi keskustella vastaavan lehtorin kanssa vaihtoehtoisista suoritustavoista.
Further information
- ,Opiskelija voi keskustella vastaavan lehtorin kanssa hyväksiluvuista aikaisempien opintojen tai työkokemuksen perusteella.