Siirry suoraan sisältöön

KIE1PS18TKU Viestintä, 5 op *** (KIE11 Ilmaisu ja viittomakieli) (2op)

Toteutuksen tunnus: KIE1102A11H-3001

Toteutuksen perustiedot


Ilmoittautumisaika
01.03.2018 - 18.03.2018
Ilmoittautuminen toteutukselle on päättynyt.
Ajoitus
27.08.2018 - 19.12.2018
Toteutus on päättynyt.
Opintopistemäärä
2 op
Lähiosuus
2 op
Toteutustapa
Lähiopetus
Yksikkö
Tulkkaus, kielet, viestintä ja koulutuksen kehittäminen
Kampus
Turku
Opetuskielet
suomi
Koulutus
Tulkki (AMK), viittomakieli ja tulkkaus
Opettajat
Mari Virtanen
Riia Lamminmäki
Satu Elo
Ajoitusryhmät
pienryhmä A (Koko: 0 . Avoin AMK : 0.)
pienryhmä B (Koko: 0 . Avoin AMK : 0.)
ryhmä 1 (Koko: 0 . Avoin AMK : 0.)
ryhmä 2 (Koko: 0 . Avoin AMK : 0.)
ryhmä 3 (Koko: 0 . Avoin AMK : 0.)
Ryhmät
G45vtk
G45vtk
Pienryhmät
pienryhmä A
pienryhmä B
ryhmä 1
ryhmä 2
ryhmä 3
Opintojakso
KIE1102A11H

Toteutukselle KIE1PS18TKU Viestintä, 5 op *** (KIE11 Ilmaisu ja viittomakieli) KIE1102A11H-3001 ei valitettavasti löytynyt varauksia. Varauksia ei ole mahdollisesti vielä julkaistu tai toteutus on itsenäisesti suoritettava.

Sisällön jaksotus

Opintojakso jakaantuu neljään eri pääteemaan: ilmaisu (1,5 op), viittomakieli (0,5 op), kirjallinen viestintä (2 op) ja semiotiikka (1 op).
Opiskelija rohkaistuu käyttämään kehoaan viestien välittämisessä ja oppii perusasioita viittomakielisestä vuorovaikutuksesta ja erilaisista merkkijärjestelmistä. Tämä oppimispolku jatkuu myöhemmin opintojaksossa Työkielet 2. Opiskelija oppii kirjoittamaan opiskelussa vaadittavia lähdeviitteellisiä tekstejä ja kertaa kielenhuollon perusasiat.
Opintojen vaihe
Ensimmäisen vuoden syksy.

Oppimateriaalit

Jokinen, M. (2000). Kuurojen oma maailma - kuurous kielenä ja kulttuurina. Teoksessa Anja Malm (toim.) Viittomakieliset Suomessa. Helsinki: Finn Lectura.
Kielitoimiston oikeinkirjoitusopas (2008). 3. painos.Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus.
Oheismateriaali
Diakin Osallistavan ja tutkivan kehittämisen opas: http://libguides.diak.fi/tutkehopas
Itkonen, T. &Maamies, S. (2007). Uusi kieliopas. Helsinki:Tammi.
Kielitoimiston oikeinkirjoitusopas(2008). Salli Kankaanpää ym. (toim.) Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus.
.
Luukkonen, Marsa 2004. Tekstiä tekemään!: kirjoittajan opas. Helsinki:WSOY.
Mattila, H.; Ruusunen, T. & Uola, K. (2006). Viestinnän työkaluja AMK-opiskelijalle. Helsinki: Wsoy Oppimateriaalit.
www.kielijelppi.fi
http://webcgi.oulu.fi/oykk/abc/
Virtuaaliopetus ja taltioinnit
Semiotiikka: oppimistehtävät verkossa, lisäksi videomateriaalia (taltiointi Terhi Rissanen)

Opetusmenetelmät

Tarkennetut tavoitteet
-tuntee vuorovaikutukseen vaikuttavia tekijöitä ja osaa analysoida viittoma- ja suomenkielisiä viestintätilanteita
-osaa improvisoida ja esiintyä toisten edessä
-osaa käyttää kielioppaita
-osaa oikeakielisyyden perusasiat.
Tarkennetut ydinsisällöt
- Tutustuminen viittomakieliseen ympäristöön ja viittomakielisen kommunikoinnin perusteisiin
- Opiskelun tekstilajit: essee, oppimispäiväkirja, referaatti, opinnäytetyö, opinnäytetyön tiivistelmä, kypsyysnäyte
Pedagoginen toteutus
Ilmaisu
-Lähitunneilla harjoitellaan kehon käyttöä ja ilmaisua sekä lisätään varmuutta esiintyä toisten edessä. Viittomakielen tulkki tarvitsee näitä taitoja työssään.
Viittomakieli (9 t lähiopetusta: koko ryhmä 7 t ja pienryhmät 2 + 2 + 2 t)
-Jaksoperehdyttää toimimaan viittomakielisessä ympäristössä ja johdattaa havainnoimaan viittomakieltä kielenä. Käsiteltäviä aiheita esimerkiksi viittomakielinen viestintätilanne ja kuurojen yhdistykset.
-Oppimispäiväkirja Kuurojen oma maailma - kuurous kielenä ja kulttuurina sisältää Viittomakielisen viikon pohdinnan.
-Vierailu pienryhmissä kuurojen yhdistyksellä
Kirjallinen viestintä
-Opiskelija oppii erilaisia kirjoittamis- ja oikeakielisyysohjeita, jotka ovat avuksi opiskelutekstejä kirjoitettaessa.Jakso koostuu toiminnallisesta opetuksesta, tehtävistä sekä tentistä. Esseen tekstiä työstetään välipalautteen jälkeen.
-Paritehtävä:essee (osa 1 ja osa 2)
-Kielenhuollon tentti
Semiotiikka
-Jaksolla tutustutaan erilaisiin merkkijärjestelmiin. Tieto niistä on pohjana erilaisten viestien tulkitsemisessa.Jakso suoritetaan kirjallisuuteen perhetymällä ja verkko-opintoina. Jakso päättyy yhteiseen tenttiin Yleinen ja vertaileva kielitiede -jakson kanssa.
-Open Book -verkkotentti (yhteinen tentti Yleinen ja vertaileva kielitiede -jakson kanssa)
Oppimistehtävät
Viittomakieli ja ilmaisu:
-Oppimispäiväkirja
Kirjallinen viestintä:
-Paritehtävä: essee
-Kielenhuollon tentti
Semiotiikka
-Open book -tentti, yhteinen tentti Yleinen ja vertaileva kielitiede -jakson kanssa
Oppimistehtävien palautus
Ks. Fronterilta

Harjoittelu- ja työelämäyhteistyö

Vierailut Kuurojen yhdistyksellä.

Kansainvälisyys

Opinnot tai työkokemus.

Toteutuksen valinnaiset suoritustavat

Opiskelija voi keskustella vastaavan lehtorin kanssa vaihtoehtoisista suoritustavoista.

Lisätiedot

- ,Opiskelija voi keskustella vastaavan lehtorin kanssa hyväksiluvuista aikaisempien opintojen tai työkokemuksen perusteella.

Siirry alkuun