• PUV02PS22TKU Situations and practices PUV0205A19H-3002 19.09.2022-28.10.2022  5 credits  (G49vip) +-
    Learning outcomes of the course
    Students will be able to
    - understand the characteristics of an interpreting situation
    - analyse interpreting situations
    - assess their professional practice as interpreters for people with speech impairments
    - identify team interpreting methods and work in teams
    - introduce clients to interpreting services and introduce other interpreters to a client’s communication preferences
    Course contents
    - preparation, interpreting, concluding the session
    - physical factors, interaction, interpreting solutions, interpreting practices, client-specific communication methods
    - ethics, confidentiality, self-reflection
    - team interpreting, teamwork skills, assistants
    - the interpreting service system

    Name of lecturer(s)

    Sanna Kirjonen

    Mode of delivery

    Face-to-face

    Planned learning activities and teaching methods

    Luennot, oppimispäiväkirja ja tentti (not translated)

    Assessment methods and criteria

    Opiskelijan osaamisen arvioinnissa käytetään keskivaiheen arviointikriteerejä. Linkki: https://www.diak.fi/opiskelu/opiskelijan-polku/opintojen-suorittaminen/arviointi/). (not translated)

    Language of instruction

    Tuition in Finnish

    Timing

    19.09.2022 - 28.10.2022

    Enrollment date

    01.03.2022 - 18.03.2022

    Group(s)
    • G49vip
    Seats

    0 - 100

    Unit, in charge

    Tulkkaustutkinnot ja kielet (not translated)

    Teacher(s)

    Sanna Kirjonen, Sonja Rostedt

    Programme(s)

    BA in Humanities, Interpreting in Sign Language and Alternative and Augmentative Communication

    Unit location

    Turku

    Evaluation scale

    0-5

    Work placement(s)

    TKI-opintoja (not translated)

    Students use of time and load

    Opiskelijan työmäärä on 27 tuntia / opintopiste. (not translated)

    Content periodicity

    Opintojakson alussa opiskelijat harjoittelevat tarkastelemaan tulkkaustilannetta monipuolisesti oppimistehtävien kautta. Opintojakso rakentuu lähiopetuksen, harjoitusten ja oppimistehtävien varaan. Lähiopetuksen teemoja ovat etiikka, oman toiminnan reflektointi ja salassapitovelvollisuus. Opintojakson aikana opiskelija oppii näkemään valmistautumisen merkityksen ja oppii valmistautumisen eri menetelmiä. Opintojakson päätteeksi tutustutaan asiakkaan tulkkauspalvelun käyttöön perehdyttämiseen tarkoitettuun materiaaliin. (not translated)