tuntiopettaja Tulkkaukset ja kielet
60% Face-to-face, 40% Distance learning
- Luentodiat - Maahanmuuttoalan ajankohtaisten aiheiden seuraaminen esim. lehdistä. - Maahanmuuttoalan viranomaisten verkkosivut ja esitteet. - Migrin selvitykset turvapaikkatulkkauksista. (not translated)
- Opintojakson asiakokonaisuutta käsittelevät luennot lehtorin vetäminä. - Mahdollisuuksien mukaan maahanmuuttohallinnon alalla toimivien viranomaisten edustajia (esim. Migri). - Yhteinen keskustelu ja opiskelijoiden omien kokemusten jakaminen maahanmuuttoalan tilanteista ja tulkkauksista. - Opiskelijoiden aktivoiminen maahanmuuttoalan ajankohtaisten asioiden ja maahanmuuttohallinnon rakenteissa mahdollisesti tapahtuvien muutosten seuraamiseen itsenäisesti. (not translated)
Koko opintojakson arviointi on numeerinen. (not translated)
Tuition in Finnish
15.08.2022 - 14.10.2022
01.03.2022 - 18.03.2022
0 - 100
Tulkkaustutkinnot ja kielet (not translated)
tuntiopettaja Tulkkaukset ja kielet, Paula Trentecuisse
Hyväksytyn suorituksen saaminen edellyttää aktiivista läsnäoloa lähiopetuksessa. Opetusta varten on oltava toimivat IT-laitteet ja toimiva internet-yhteys. (not translated)
BA in Humanities, Community Interpreting
Diak joint implementation
2 credits
0-5
Tentti opintojakson päätteeksi. Normaali uusintakäytäntö. (not translated)
- Osallistuminen lähijaksojen opetukseen. - Lehtiartikkelin etsiminen ja esittely toisille opiskelijoille suullisesti. - Oppimistehtävä: Turvapaikkaprosessin kuvaaminen. - Oppimistehtävä: Oleskelulupaprosessin kuvaaminen. - Open book -tentti. Maahanmuuttoalan sanaston kerääminen tulkkausharjoitusten tueksi. (not translated)
Luentokurssin tarkoituksena on tukea TUV07-tulkkausharjoituskurssia. (not translated)