• THR02HS22DIAK Work placement 2 THR0205A19H-3003 08.08.2022-16.12.2022  5 credits  (A51astu) +-
    Learning outcomes of the course
    Students will be able to
    - prepare for interpreting situations
    - identify and describe their role in the interpreting situation
    - identify suitable interpreting methods
    - identify interpreters’ ethical codes of conduct
    - analyse communication and interactive situations
    - assess and develop their language skills
    Course contents
    - preparing for assignments
    - core practical skills
    - language proficiency development and field-specific terminology work
    - typical communication and interactive situations in the social services sector

    Name of lecturer(s)

    Annukka Saarenmaa

    Mode of delivery

    Face-to-face

    Recommended or required reading

    Sosiaalialan sanastolähteet molemmilla työkielillä (not translated)

    Planned learning activities and teaching methods

    Harjoittelun ohjaus, harjoittelu, raportointi, ryhmäkeskustelu (not translated)

    Assessment methods and criteria

    Opintojaksolla ei ole numeerista arviointia. Lisätietoa harjoittelun arvioinnista: https://www.diak.fi/opiskelu/opiskelijan-polku/harjoittelu/ohjeita-ja-tietoa-harjoittelijalle/ (not translated)

    Language of instruction

    Tuition in Finnish

    Timing

    08.08.2022 - 16.12.2022

    Enrollment date

    01.03.2022 - 18.03.2022

    Group(s)
    • A51astu
    Seats

    0 - 100

    Unit, in charge

    Tulkkaustutkinnot ja kielet (not translated)

    Teacher(s)

    Annukka Saarenmaa, Pirjo Pouttu, Paula Trentecuisse

    Programme(s)

    BA in Humanities, Community Interpreting

    Unit location

    Diak joint implementation

    Evaluation scale

    Hyväksytty/Hylätty

    Completion alternatives

    Harjoittelun vaihtoehtoisesta suoritustavasta sovitaan harjoittelua ohjaavan lehtorin kanssa. Lisätietoa vaihtoehtoisista suoritustavoista löytyy opintojakson verkkopohjaiselta oppimisalustalta. (not translated)

    Work placement(s)

    Harjoittelu tehdään työelämässä. (not translated)

    International connections

    Harjoittelun suorittamisesta kv-ympäristössä sovitaan harjoittelua ohjaavan lehtorin kanssa. (not translated)

    Students use of time and load

    Opintojakso on 5 opintopistettä eli noin 130 tuntia opiskelijan työtä. Harjoittelun osuus on n. 100 tuntia ja n. 30 tuntia on varattu harjoittelun ohjaustunteihin osallistumiseen, harjoittelupaikan hakemiseen ja haastatteluun, sopimuksen tekemiseen, harjoitteluun valmistautumiseen, raportointiin ja palautekeskusteluun osallistumiseen. (not translated)

    Content periodicity

    Opintojakson alussa opiskelija osallistuu harjoittelun ohjaustunneille ja tekee harjoitteluhakemuksen harjoittelupaikan vaatimusten mukaan. Hakemuksessa määritellään harjoittelun tavoitteet. Opiskelija laatii harjoittelusta kirjallisen sopimuksen Diakin ohjeistuksen mukaan. Opiskelija osallistuu aktiivisesti harjoittelupaikan toimintaan. Opiskelija havainnoi toimintaa harjoittelun ydintavoitteiden lisäksi ammattietiikan näkökulmasta ja nostaa ammattieettisiä kysymyksiä keskusteluun. Harjoittelun jälkeen opiskelija käy ohjaajan kanssa arviointikeskustelun, laatii raportin harjoittelusta ja osallistuu yhteiseen palautekeskusteluun. (not translated)