Siirry suoraan sisältöön

HAR5HS21DIAK Harjoittelu 5 *** (HAR51 Harjoittelu) (8 op)

Toteutuksen tunnus: HAR5108A12H-3005

Toteutuksen perustiedot


Ilmoittautumisaika

01.03.2021 - 17.03.2021

Ajoitus

09.08.2021 - 03.12.2021

Opintopistemäärä

8 op

Toteutustapa

Lähiopetus

Yksikkö

Tulkkaustutkinnot ja kielet

Kampus

Diakin yhteinen toteutus

Opetuskielet

  • Suomi

Paikat

0 - 100

Koulutus

  • Tulkki (AMK), asioimistulkkaus

Opettaja

  • Mari Vainikka
  • Annukka Saarenmaa
  • Pirjo Pouttu

Ryhmät

  • A45astu
    A45astu

Opetusmenetelmät

Tarkennetut ydinsisällöt
•tulkkausprosessi toiminnallisena kokonaisuutena
•autenttiset toimeksiannot
•erikoisalan tekstin kääntäminen
•asiakirjakääntäminen
•projektityöskentely ja kehittäminen
•tiimityö
•oman kielen ohjaus/opetus
Pedagoginen toteutus
Opiskelija suorittaa 8 op harjoittelusta työskentelemällä tulkkina ja/tai kääntäjänä/oikolukijana tai oman kielen opettajana yllä mainituilla aloilla. Jäljelle jäävän 2 op opiskelija suorittaa kirjallisena tai suullisena oman työn itsearviointina. Harjoittelutunteihin voi sisällyttää korkeintaan 40h kääntämistä/oikolukua. Tällöin tulkkaustuntien määrän tulee olla vähintään 170h. Opiskelija vastaa itse harjoittelussa suorittamiensa tulkkaus- ja käännöstuntien seurannasta. Harjoittelun voi suorittaa tulkkaus-, käännös/oikoluku- ja opetustuntien yhdistelmänä. Tällöin kunkin suoritustavan kokonaistunneista sovitaan opiskelijan kanssa yksilöllisesti.
Opiskelija suorittaa harjoittelun tulkkaus- ja käännös/oikolukutehtävissä tulkkausalan yrityksessä, tulkkausalan yrittäjänä tai projektissa, kasvatus- ja/tai opetusalalla, sosiaalipalvelu-, terveydenhoito-, oikeus-, poliisi- ja/tai maahanmuuttojärjestelmän piirissä, rajavartiolaitoksella, tullissa, tulkki- ja/tai käännöstoimistossa tai -keskuksessa, liike-elämän palveluksessa tai kansainvälisen vaihdon yhteydessä ulkomailla tai oman kielen opetus/ohjaustehtävissä pedagogisten opintojen jatkona. Harjoittelun voi suorittaa myös Diakin työelämän hankkeessa. Mahdollisiksi harjoittelupaikoiksi luetaan suomalaisen tai toisen työkielen kulttuurin julkiset tai yksityiset instituutiot kyseisillä aloilla.
Opiskelija hankkii itse harjoittelupaikkansa lehtorin pitämän ohjeistuksen jälkeen. Mikäli opiskelija suorittaa harjoittelun harjoittelupaikassa, harjoittelulla on kaksi ohjaajaa: lehtorin ohella myös harjoittelupaikalla työskentelevä ohjaaja. Ohjaajien tehtävien jakautumisesta on erillinen ohje ja harjoittelun arviointilomake. Harjoittelun ohjaajalla pitää olla oman alansa koulutus ja mielellään myös opettajan tai ohjaajan koulutus. Opiskelija toimittaa harjoitteluun liittyvät asiakirjat harjoittelua ohjaavalle lehtorille ennen harjoittelun alkua. Opiskelijan tulee hankkia ennen harjoitteluun lähtöään kirjallinen suostumus harjoittelupaikan ohjaajalta siihen, että tämä sitoutuu perehdyttämään opiskelijan työhön ja työyksikköön sekä ohjaamaan opiskelijaa harjoittelun aikana. Ohjaajalle maksetaan Diakin käytäntöjen mukainen palkkio harjoittelun ohjaamisesta. Harjoittelusta ei makseta opiskelijalle palkkaa.
Mikäli opiskelija suorittaa harjoittelun tulkkaustunteja keräämällä, harjoittelua ohjaa opintojaksosta vastaava lehtori. Harjoittelu tulee olla suoritettuna 7. lukukauden syksyn aikana siten, että se ehditään arvioida ennen kuin opintosuoritukset viedään rekisteriin todistusten kirjoittamista varten.
Harjoittelua suositellaan kytkettäväksi myös opinnäytetyötyöskentelyyn. Tällöin aineistonkeruu ajoittuu kesän aikana tapahtuvan harjoittelun yhteyteen, jotta opiskelija voi valmistua normiajassa. Palautteita opinnäytetyönä tehtyyn hankkeeseen tms. voi kerätä vielä alkusyksystä harjoittelun yhteydessä.
Oppimistehtävät
Itsearviointi: Osana Harjoittelu 5 -opintojaksoa opiskelija laatii kirjallisen tai suullisen itsearvioinnin kahdesta autenttisesta tulkkaussuorituksestaan ja/tai opetustilanteestaan. Opiskelija järjestää suorituksen jälkeen palautekeskustelun tilaajan, asiakkaan tai ohjaajan kanssa. Opiskelija kirjaa ylös sekä mahdollisuuksien mukaan tallentaa kuva- tai ääninauhalle keskustelussa saamansa palautteen ja käyttää sitä kirjallisen itsearviointinsa pohjana. Opiskelija arvioi omaa suoritustaan kokonaisuutena, jossa tarkastellaan viestintätilanteen onnistumista. Itsearviointiin liitetään mahdollisuuksien mukaan valmistautumiseen ja muistiinpanoihin liittyvää kirjallista materiaalia. Itsearvioinnista on olemassa erillinen ohje, johon opiskelijat perehtyvät ennen harjoittelujakson alkua. Itsearvioinnin laatiminen on pakollista myös niille, jotka ahotoivat opintojakson harjoitteluosuuden.

Toteutuksen valinnaiset suoritustavat

Tulkkaustuntien kerääminen
Mikäli opiskelija ei saa järjestettyä itselleen harjoittelupaikkaa tulkkikeskuksessa, -toimistossa tai muussa harjoitteluun soveltuvassa paikassa, hän voi suorittaa harjoittelun keräämällä tulkkaustunteja. Tällöin opiskelija vastaa itse sopimuksellisista yksityiskohdista työnantajan kanssa eikä ole vakuutettu Diakin puolesta.
Opiskelija täyttää tulkkaustunteja kerätessään tuntiseurantataulukkoa. Tulkkaustunneiksi lasketaan myös mahdolliset kääntämiseen/oikolukuun kuluneet työtunnit. Kokonaistuntimäärässä tulkkaustuntien osuuden täytyy kuitenkin olla vähintään 170h kokonaistuntimäärästä, mikäli tuntimäärään sisältyy kääntämistä/oikolukua, tai 210h, mikäli tuntimäärä koostuu pelkästään tulkkaamisesta. Harjoitteluosuuteen voi sisällyttää kääntämistä/oikolukua siis korkeintaan 40h. Jos harjoitteluun sisällytetään oman kielen opetusta/ohjausta, tuntimäärät sovitaan yksilöllisesti opiskelijan kanssa.

Harjoittelu- ja työelämäyhteistyö

Harjoittelu suoritetaan joko suomalaisen tai toisen työkielen kulttuurin kasvatus- ja/tai opetusalalla, sosiaalipalvelu-, terveydenhoito-, oikeus-, poliisi- ja/tai maahanmuuttojärjestelmän piirissä, rajavartiolaitoksella, tullissa, tulkki- ja/tai käännöstoimistossa tai -keskuksessa tai kansainvälisen vaihdon yhteydessä ulkomailla. Harjoitteluosuus 8 op koostuu kokonaisuudessaan tulkkaus-, käännös/oikoluku- ja oman kielen opetus/ohjaustunneista myös ulkomailla suoritetun harjoittelun yhteydessä.

Sisällön jaksotus

Ennen tätä opintojaksoa opiskelija on syventänyt tietojaan ja taitojaan kääntämisestä osana tulkin työtä. Opiskelija tutustuu saman lukukauden aikana myös tulkkausalan yrittämiseen. Tämä opintojakso on opiskelijan viimeinen käytännön harjoittelujakso, jonka aikana hän pääsee kokeilemaan ja harjoittelemaan kaikkea edeltävissä opinnoissa oppimaansa käytännössä. Harjoittelu suoritetaan viimeisellä eli 7. lukukaudella ennen normiaikana valmistumista, ja se valmentaa opiskelijaa toimimaan sekä itsenäisesti että tiimin jäsenenä vaativissakin työtilanteissa ja projekteissa. Harjoittelu suoritetaan opintojen päätteeksiviimeisellä lukukaudella ennen loppukokeita, jolloin on tarkoituksenmukaista, että opiskelija voi opintojaksolla harjoitella sekä käytännön työn tekemistä että valmistautua loppukokeisiin.
Harjoittelu 5 -opintojakson varsinainen harjoitteluosuus 8 op koostuu kokonaisuudessaan tulkkaus-, käännös/oikoluku- ja/tai oman kielen opetus/ohjaustunneista. Harjoitteluosuuden voi ahotoida aikaisemman työkokemuksen perusteella voimassa olevien ahotointisääntöjen mukaisesti. Itsearvioinnin osuutta 2 op ei voi ahotoida. Kaikkien opiskelijoiden tulee palauttaa ohjeiden mukaisesti laadittu itsearviointi kahdesta autenttisesta tulkkaustoimeksiannosta.
Harjoittelu ohjeistetaan 6. lukukaudella, jolloin sitä voi alkaa suorittaa jo viimeistä lukukautta edeltävänä kesänä. Jos opiskelija suorittaa opintojakson harjoittelupaikassa kesän aikana, siitä tulee informoida vastuulehtoria jo keväällä ennen kesän vapaajakson alkua.
Opintojen vaihe
Loppuvaiheen opinnot

Esitietovaatimukset

Kaikki aikaisemmat harjoittelujaksot tulee olla suoritettuna ennen opintojakson HAR5010A12H Harjoittelu 5 10 op päättymistä.

Lisätiedot

AHOT 12/2018
Harjoittelun voi suorittaa myös aikaisemman tulkkaustyökokemuksen perusteella ja/tai käännös- ja tulkkaustuntien yhdistelmänä. Tällöin opiskelija sopii opintojaksosta vastaavan lehtorin kanssa, kuinka monta opintopistettä voi suorittaa käännöstyökokemuksella ja kuinka monta tulkkaustunteja keräämällä. Harjoittelun suorittamiseksi riittävät tulkkaus- ja käännöstuntimäärät tarkistetaan ja hyväksytään yksilöllisesti. Aiemmin hankittu osaaminen todennetaan ennen harjoittelun alkua AHOT-hakemuksessa, joka käsitellään AHOT-käytännön mukaisesti. Ahotointilomakkeet liitteineen toimitetaan kootusti ahotointia koordinoivalle tulkkauksen lehtorille (Annukka Saarenmaa).

Arviointimenetelmät ja arvioinnin perusteet

Harjoittelu arvioidaan hyväksytty/hylätty
Hyväksyttyyn suoritukseen vaaditaan läsnäolo koko harjoittelujaksolla sekä ohjeiden mukaisesti kirjoitettu itsearviointi.

Arviointiasteikko

0-5