KÄT02MS22TKU Kääntämisen ja tulkkauksen menetelmät (5 op)
Toteutuksen tunnus: KÄT0205A19H-3004
Toteutuksen perustiedot
Ilmoittautumisaika
01.03.2022 - 18.03.2022
Ajoitus
24.10.2022 - 16.12.2022
Opintopistemäärä
5 op
Virtuaaliosuus
2 op
Toteutustapa
60 % Lähiopetus, 40 % Etäopetus
Yksikkö
Tulkkaustutkinnot ja kielet
Kampus
Turku
Opetuskielet
- Suomi
- roo.99
Paikat
0 - 100
Koulutus
- Tulkki (AMK), viittomakieli ja tulkkaus
Opettaja
- Hely Korte
- Tiia Oldenburg
- Sanna Kirjonen
Ryhmät
-
G51vipG51vip
Tavoitteet
Opiskelija
- osaa kääntää yksinkertaisia tekstejä
- osaa valmistautua tulkkaukseen
- osaa tulkata konsekutiivisesti ja simultaanisesti
- osaa käyttää prima vista -menetelmää
- osaa kahdensuuntaisen tulkkauksen perusteet
Sisältö
- kääntäminen
- tulkkaukseen valmistautuminen
- konsekutiivi- ja simultaanitulkkaus
- prima vista
- monologitulkkaus ja dialogitulkkaus
Opetusmenetelmät
Lähiopetus, oppimistehtävät
Opiskelijan ajankäyttö ja kuormitus
Opiskelijan työmäärä on 27 tuntia / opintopiste.
Sisällön jaksotus
Opintojaksolla käännetään helppoja tekstejä suomen kielestä viittomakieleen ja viittomakielestä suomen kieleen.
Opintojaksolla käsitellään valmistautumiseen liittyviä asioita, jotka tulee ottaa huomioon tulkkauksessa.
Lähitunneilla jatketaan konsekutiivitulkkausharjoituksia sekä opetellaan simultaanitulkkauksen, prima vista -tulkkauksen ja kahdensuuntaisen tulkkauksen perusasiat.
Lähituntien aikana harjoitellaan tulkkausta viittomakielellä ja eri kommunikaatiomenetelmillä.
Arviointimenetelmät ja arvioinnin perusteet
Opiskelijan osaamisen arvioinnissa käytetään alkuvaiheen arviointikriteerejä.
Linkki: https://www.diak.fi/opiskelu/opiskelijan-polku/opintojen-suorittaminen/arviointi/).
Arviointiasteikko
0-5