KTÄ01MK24DIAK Translation 1 (5 cr)
Code: KTÄ0105A19H-3004
General information
Timing
15.01.2024 - 31.05.2024
Number of ECTS credits allocated
5 op
Virtual portion
2 op
Mode of delivery
60 % Contact teaching, 40 % Distance learning
Campus
Diak joint implementation
Teaching languages
- Finnish
Seats
0 - 333
Degree programmes
- BA in Humanities, Community Interpreting
Teachers
- Olga Galinski
- Juhani Toivanen
- tuntiopettaja Tulkkaukset ja kielet
Groups
-
A53astu
- 16.01.2024 08:30 - 10:00, KTÄ01 Opintojakson aloitus ja tehtävänanto
- 17.01.2024 10:15 - 11:45, KTÄ01 Luento ja harjoitukset
- 14.02.2024 09:15 - 11:45, KTÄ01 Käännöstyön tekeminen ohjatusti
- 14.02.2024 12:30 - 14:00, KTÄ01 Kääntämisen automaattiset apuvälineet
- 15.02.2024 12:30 - 15:00, KTÄ01 Käännöstyö, tekstilajit ja käännösstrategiat
- 11.03.2024 08:30 - 11:45, KTÄ01 Seminaari ja Kääntäjämestarin vierailu
Objective
Students will be able to
- identify and use basic concepts of translation
- describe translation as a communication process
- identify the theoretical approaches of translation and use common translation strategies
- identify and analyse the stages of the translation process
- identify culture-specific meanings and render them into the target language and culture
- recognise the responsibility of translators and the possibilities and challenges of digital translation
Content
- basic concepts of translation, key theories and strategies
- the stages of the translation process
- cultural specificities and intercultural comparison in translation
- the translator’s responsibility
- translation assignments
- digital translation solutions
Evaluation scale
Hyväksytty/Hylätty