Skip to main content

KTÄ01MK24DIAK Translation 1 (5 cr)

Code: KTÄ0105A19H-3004

General information


Timing

15.01.2024 - 31.05.2024

Number of ECTS credits allocated

5 op

Virtual portion

2 op

Mode of delivery

60 % Contact teaching, 40 % Distance learning

Campus

Diak joint implementation

Teaching languages

  • Finnish

Seats

0 - 333

Degree programmes

  • BA in Humanities, Community Interpreting

Teachers

  • Olga Galinski
  • Juhani Toivanen
  • tuntiopettaja Tulkkaukset ja kielet

Groups

  • A53astu
  • 16.01.2024 08:30 - 10:00, KTÄ01 Opintojakson aloitus ja tehtävänanto
  • 17.01.2024 10:15 - 11:45, KTÄ01 Luento ja harjoitukset
  • 14.02.2024 09:15 - 11:45, KTÄ01 Käännöstyön tekeminen ohjatusti
  • 14.02.2024 12:30 - 14:00, KTÄ01 Kääntämisen automaattiset apuvälineet
  • 15.02.2024 12:30 - 15:00, KTÄ01 Käännöstyö, tekstilajit ja käännösstrategiat
  • 11.03.2024 08:30 - 11:45, KTÄ01 Seminaari ja Kääntäjämestarin vierailu

Objective

Students will be able to
- identify and use basic concepts of translation
- describe translation as a communication process
- identify the theoretical approaches of translation and use common translation strategies
- identify and analyse the stages of the translation process
- identify culture-specific meanings and render them into the target language and culture
- recognise the responsibility of translators and the possibilities and challenges of digital translation

Content

- basic concepts of translation, key theories and strategies
- the stages of the translation process
- cultural specificities and intercultural comparison in translation
- the translator’s responsibility
- translation assignments
- digital translation solutions

Evaluation scale

Hyväksytty/Hylätty