RUT21MK26HKI Ruotsin suullinen kielitaito (1op)
Toteutuksen tunnus: RUT2101A19H-3007
Toteutuksen perustiedot
- Ilmoittautumisaika
- 10.11.2025 - 30.11.2025
- Ilmoittautuminen toteutukselle on päättynyt.
- Ajoitus
- 16.03.2026 - 17.05.2026
- Toteutus ei ole vielä alkanut.
- Opintopistemäärä
- 1 op
- Lähiosuus
- 0 op
- Virtuaaliosuus
- 1 op
- Toteutustapa
- Monimuoto-opetus
- Yksikkö
- Tulkkaus, kielet, viestintä ja koulutuksen kehittäminen
- Kampus
- Helsinki
- Opetuskielet
- suomi
- Paikat
- 0 - 50
- Koulutus
- Tulkki (AMK), viittomakielen ja puhevammaisten tulkkaus
Toteutuksella on 7 opetustapahtumaa joiden yhteenlaskettu kesto on 19 t 0 min.
| Aika | Aihe | Tila |
|---|---|---|
|
Ti 17.03.2026 klo 12:30 - 15:45 (3 t 15 min) |
RUT2 Ammatillinen ruotsi, opintojakson aloitus |
Zoom
|
|
Ma 13.04.2026 klo 08:30 - 11:45 (3 t 15 min) |
RUT2 Ammatillinen ruotsi |
HKI-426
Anatomian luokka 426
|
|
Ke 06.05.2026 klo 08:30 - 11:45 (3 t 15 min) |
RUT2 Ammatillinen ruotsi |
Zoom
|
|
Ma 11.05.2026 klo 08:30 - 11:45 (3 t 15 min) |
RUT2 Ammatillinen ruotsi |
HKI-426
Anatomian luokka 426
|
|
Ti 12.05.2026 klo 12:30 - 14:00 (1 t 30 min) |
RUT2 Ammatillinen ruotsi, kirjallinen tentti |
HKI-426
Anatomian luokka 426
|
|
Ti 12.05.2026 klo 14:15 - 16:45 (2 t 30 min) |
RUT2 Ammatillinen ruotsi suulliset tentit |
HKI-427
Pieni luokka 427
|
|
Pe 15.05.2026 klo 08:00 - 10:00 (2 t 0 min) |
RUT2 Ammatillinen ruotsi, suulliset tentit |
HKI-427
Pieni luokka 427
|
Sisällön jaksotus
Kurssien rakenne on 10 luentoa ja tentit (lähiopetusviikoilla kaksi 1,5h luentoa), voi vaihdella lukujärjestyksessä.
Suositeltava ajankohta on 2. lukukausi
Tavoitteet
Opiskelija
- osaa kertoa koulutuksestaan, harjoittelustaan, työkokemuksestaan ja osaamisestaan
- osaa viestiä suullisesti työyhteisölle tyypillisissä tilanteissa erilaisissa mediaympäristöissä
- osaa käyttää yleiskielen ja oman alan perussanastoa ja käyttää tavallisimpia rakenteita oikein, tavoitteena on B1-B2 eurooppalaisen viitekehyksen ja KORU-taitotasoasteikon mukaan
- osaa ääntää selvästi ja luontevasti
- ymmärtää ruotsin kielen merkityksen Suomessa ja pohjoismaisessa yhteistyössä
Sisältö
- kommunikaatio eri vuorovaikutustilanteissa
- tiedon hankinta ja tiedon välittäminen
- suulliset esitykset, ohjaus- ja neuvontatilanteet
- tulkkausalan ammatillinen sanasto ja aihepiirit
Oppimateriaalit
Oppimisalustalla on opettajan suosittelema kirjallisuus, muu materiaali, verkkotehtävät ja ohjeistus opiskelijan tuottamaan materiaaliin
Opetusmenetelmät
Lähi- ja etäopiskelu, sisältää itsenäistä, pari- ja pienryhmätyöskentelyä
Verkkokeskustelu, Paritehtävä, Osallistuminen lähiopetukseen, Pienryhmätyöskentely, Itsenäinen työskentely,
Harjoittelu- ja työelämäyhteistyö
Työelämäyhteistyö kurssikohtaisesti esim. vierailijat tai vierailukohteet, mahdollisesti työelämälähtöinen tehtäväosio esim. osana projektia/hanketta, tandem-opiskelu ruotsinkielisen oppilaitoksen kanssa tms.
Tenttien ajankohdat ja uusintamahdollisuudet
Joka toteutukselle oma, kirjallisten tenttien uusinnat yleisissä tenteissä, suullisten tenttien uusinnoista sovitaan opintojakson opettajan kanssa erikseen
Toteutuksen valinnaiset suoritustavat
AHOT 12/2018: Aikaisemmin hankitun osaamisen tunnistaminen ja tunnustaminen (AHOT) Diakin Ahot-menettelyn mukaisesti, tieto löytyy tutkintosäännöstä ja Diak sähköisestä opinto-oppaasta
Opiskelijan ajankäyttö ja kuormitus
Opintojakso on laajudeltaan 3 opintopistettä. Yksi opintopiste vastaa n. 27 tunnin työtä.
Esitietovaatimukset
Opintojakson suorittaminen edellyttää Eurooppalaisen viitekehyksen taitotasoa A2-B1 ruotsinkielessä.
Lisätiedot
Opiskelija saavuttaa ammattikorkeakoululainsäädännön (352/2003 8§,) edellyttämän, oman alan työtehtävissä tarvittavan toisen kotimaisen kirjallisen taidon
Lisätukea ja ohjausta on saatavilla opintojen aikana ja jälkeen niille opiskelijoille, joilla on vaikeuksia suoriutua opinnoista ja kokevat haasteita kurssitehtävissä mm. tukipajan muodossa