Siirry suoraan sisältöön

Kääntäminen 2Laajuus (5 op)

Tunnus: KTÄ0205A19H

Laajuus

5 op

Opetuskieli

  • suomi

Vastuuhenkilö

  • Annukka Saarenmaa

Osaamistavoitteet

Opiskelija
- osaa hyödyntää käännösteoreettisia lähtökohtia käännöstyössään
- osaa ratkaista viestintätehtävään ja kulttuurien väliseen epätasapainoon liittyvät ongelmat
- osaa perustella valitut käännösratkaisut
- osaa kääntää sekä yleiskielisiä että yksinkertaisia erikoisalan tekstejä toimeksiannon mukaisesti
- osaa hakea ja kriittisesti arvioida kääntämisessä tarvittavaa tietoa

Sisältö

- käännösteoriat
- tekstin ja käännöksen viestintätehtävä
- käännösten kulttuurisidonnaisuus
- käännösstrategiat
- yleiskieliset ja yksinkertaiset erikoisalan käännökset
- kääntäjän tiedonhaku
- käännöstehtävät

Ilmoittautumisaika

23.09.2024 - 13.10.2024

Ajoitus

10.02.2025 - 20.04.2025

Opintopistemäärä

5 op

Virtuaaliosuus

2 op

Toteutustapa

60 % Lähiopetus, 40 % Etäopetus

Yksikkö

Tulkkaustutkinnot ja kielet

Kampus

Diakin yhteinen toteutus

Opetuskielet
  • Suomi
Koulutus
  • Tulkki (AMK), asioimistulkkaus
Opettaja
  • Olga Galinski
Ryhmät
  • HKI-S23astu
    HKI-S23astu

Tavoitteet

Opiskelija
- osaa hyödyntää käännösteoreettisia lähtökohtia käännöstyössään
- osaa ratkaista viestintätehtävään ja kulttuurien väliseen epätasapainoon liittyvät ongelmat
- osaa perustella valitut käännösratkaisut
- osaa kääntää sekä yleiskielisiä että yksinkertaisia erikoisalan tekstejä toimeksiannon mukaisesti
- osaa hakea ja kriittisesti arvioida kääntämisessä tarvittavaa tietoa

Sisältö

- käännösteoriat
- tekstin ja käännöksen viestintätehtävä
- käännösten kulttuurisidonnaisuus
- käännösstrategiat
- yleiskieliset ja yksinkertaiset erikoisalan käännökset
- kääntäjän tiedonhaku
- käännöstehtävät

Opetusmenetelmät

Opintojakso koostuu luentomuotoisesta kontaktiopetuksesta ja harjoituksista lähiopetusviikoilla sekä itsenäisestä työskentelystä etäviikoilla monikampustoteutuksen mukaisesti:
https://www.diak.fi/opiskelu/opiskelijan-polku/opintojen-suorittaminen/opiskelumuodot/
Lähiopetusviikkojen kontaktiopetuksessa on 100 %:n läsnäolovaatimus.

Oppimateriaalit

Opintojakson oppimateriaalien kirjallisuuslista ja saatavuuslinkit löytyvät osoitteesta: Täydentyy myöhemmin

Suositeltava kirjallisuus:

Toteutuksen valinnaiset suoritustavat

Valinnaisesta suoritustavasta sovitaan opintojakson vastuulehtorin kanssa.

Harjoittelu- ja työelämäyhteistyö

Opintojakson harjoitukset voidaan tehdä yhteistyössä työelämän kanssa.

Tenttien ajankohdat ja uusintamahdollisuudet

-

Kansainvälisyys

Opintojakson suorittamisesta kv-ympäristössä sovitaan vastuulehtorin kanssa.

Opiskelijan ajankäyttö ja kuormitus

Opintojakso on 5 opintopistettä eli noin 130 tuntia opiskelijan työtä.
Lähiviikkojen kontaktiopetuksen ja oppimistehtävien lisäksi opiskelija työskentelee etäjaksoilla itsenäisesti ja ryhmissä verkkopohjaista oppimisalustaa hyödyntäen.

Sisällön jaksotus

Opintojakso jakautuu loppulukukauden kolmelle lähiopetusviikolle sekä niiden ympärille sijoittuville etäopiskeluviikoille. Opintojakson ydinsisällöt käsitellään lähiopetusviikkojen luennoilla ja yhteisissä harjoituksissa. Etäopiskeluviikoilla opiskelija syventyy opintojakson sisältöihin oppimistehtävien, kirjallisuuden ja luentotallenteiden avulla.

Lisätietoja opiskelijoille

-

Arviointimenetelmät ja arvioinnin perusteet

Arvioinnissa noudatetaan Diakonia-ammattikorkeakoulun opiskelijan osaamisen arvioinnin kriteerejä. Toteutuksella sovelletaan keskivaiheen opintojen arviointikriteerejä:
https://www.diak.fi/wp-content/uploads/2017/12/Diak_Osaamisen_arviointikriteerit_AMK.pdf
Arviointiin vaikuttavat läsnäolo ja osallistuminen opetukseen sekä opintojakson oppimistehtävät.

Arviointiasteikko

0-5

Ilmoittautumisaika

11.10.2023 - 29.10.2023

Ajoitus

12.02.2024 - 21.04.2024

Opintopistemäärä

5 op

Virtuaaliosuus

2 op

Toteutustapa

60 % Lähiopetus, 40 % Etäopetus

Yksikkö

Tulkkaustutkinnot ja kielet

Kampus

Diakin yhteinen toteutus

Opetuskielet
  • Suomi
Paikat

0 - 100

Koulutus
  • Tulkki (AMK), asioimistulkkaus
Opettaja
  • Olga Galinski
Ryhmät
  • A53astu
    A53astu

Tavoitteet

Opiskelija
- osaa hyödyntää käännösteoreettisia lähtökohtia käännöstyössään
- osaa ratkaista viestintätehtävään ja kulttuurien väliseen epätasapainoon liittyvät ongelmat
- osaa perustella valitut käännösratkaisut
- osaa kääntää sekä yleiskielisiä että yksinkertaisia erikoisalan tekstejä toimeksiannon mukaisesti
- osaa hakea ja kriittisesti arvioida kääntämisessä tarvittavaa tietoa

Sisältö

- käännösteoriat
- tekstin ja käännöksen viestintätehtävä
- käännösten kulttuurisidonnaisuus
- käännösstrategiat
- yleiskieliset ja yksinkertaiset erikoisalan käännökset
- kääntäjän tiedonhaku
- käännöstehtävät

Opetusmenetelmät

Opintojakso koostuu luentomuotoisesta kontaktiopetuksesta ja harjoituksista lähiopetusviikoilla sekä itsenäisestä työskentelystä etäviikoilla monikampustoteutuksen mukaisesti:
https://www.diak.fi/opiskelu/opiskelijan-polku/opintojen-suorittaminen/opiskelumuodot/
Lähiopetusviikkojen kontaktiopetuksessa on 100 %:n läsnäolovaatimus.

Oppimateriaalit

Opintojakson oppimateriaalien kirjallisuuslista ja saatavuuslinkit löytyvät osoitteesta: Täydentyy myöhemmin

Suositeltava kirjallisuus:

Toteutuksen valinnaiset suoritustavat

Valinnaisesta suoritustavasta sovitaan opintojakson vastuulehtorin kanssa.

Harjoittelu- ja työelämäyhteistyö

Opintojakson harjoitukset voidaan tehdä yhteistyössä työelämän kanssa.

Tenttien ajankohdat ja uusintamahdollisuudet

-

Kansainvälisyys

Opintojakson suorittamisesta kv-ympäristössä sovitaan vastuulehtorin kanssa.

Opiskelijan ajankäyttö ja kuormitus

Opintojakso on 5 opintopistettä eli noin 130 tuntia opiskelijan työtä.
Lähiviikkojen kontaktiopetuksen ja oppimistehtävien lisäksi opiskelija työskentelee etäjaksoilla itsenäisesti ja ryhmissä verkkopohjaista oppimisalustaa hyödyntäen.

Sisällön jaksotus

Opintojakso jakautuu loppulukukauden kolmelle lähiopetusviikolle sekä niiden ympärille sijoittuville etäopiskeluviikoille. Opintojakson ydinsisällöt käsitellään lähiopetusviikkojen luennoilla ja yhteisissä harjoituksissa. Etäopiskeluviikoilla opiskelija syventyy opintojakson sisältöihin oppimistehtävien, kirjallisuuden ja luentotallenteiden avulla.

Lisätietoja opiskelijoille

-

Arviointimenetelmät ja arvioinnin perusteet

Arvioinnissa noudatetaan Diakonia-ammattikorkeakoulun opiskelijan osaamisen arvioinnin kriteerejä. Toteutuksella sovelletaan keskivaiheen opintojen arviointikriteerejä:
https://www.diak.fi/wp-content/uploads/2017/12/Diak_Osaamisen_arviointikriteerit_AMK.pdf
Arviointiin vaikuttavat läsnäolo ja osallistuminen opetukseen sekä opintojakson oppimistehtävät.

Arviointiasteikko

0-5

Ilmoittautumisaika

19.09.2022 - 09.10.2022

Ajoitus

13.02.2023 - 21.04.2023

Opintopistemäärä

5 op

Virtuaaliosuus

2 op

Toteutustapa

60 % Lähiopetus, 40 % Etäopetus

Yksikkö

Tulkkaustutkinnot ja kielet

Kampus

Diakin yhteinen toteutus

Opetuskielet
  • Suomi
Paikat

0 - 100

Koulutus
  • Tulkki (AMK), asioimistulkkaus
Opettaja
  • Annukka Saarenmaa
Ryhmät
  • A51astu
    A51astu

Tavoitteet

Opiskelija
- osaa hyödyntää käännösteoreettisia lähtökohtia käännöstyössään
- osaa ratkaista viestintätehtävään ja kulttuurien väliseen epätasapainoon liittyvät ongelmat
- osaa perustella valitut käännösratkaisut
- osaa kääntää sekä yleiskielisiä että yksinkertaisia erikoisalan tekstejä toimeksiannon mukaisesti
- osaa hakea ja kriittisesti arvioida kääntämisessä tarvittavaa tietoa

Sisältö

- käännösteoriat
- tekstin ja käännöksen viestintätehtävä
- käännösten kulttuurisidonnaisuus
- käännösstrategiat
- yleiskieliset ja yksinkertaiset erikoisalan käännökset
- kääntäjän tiedonhaku
- käännöstehtävät

Arviointiasteikko

0-5

Ilmoittautumisaika

13.09.2021 - 05.10.2021

Ajoitus

14.02.2022 - 29.04.2022

Opintopistemäärä

5 op

Virtuaaliosuus

2 op

Toteutustapa

60 % Lähiopetus, 40 % Etäopetus

Yksikkö

Tulkkaustutkinnot ja kielet

Kampus

Diakin yhteinen toteutus

Opetuskielet
  • Suomi
Paikat

0 - 100

Koulutus
  • Tulkki (AMK), asioimistulkkaus
Opettaja
  • Pirjo Pouttu
  • tuntiopettaja Tulkkaukset ja kielet
Ryhmät
  • A49astu
    A49astu

Tavoitteet

Opiskelija
- osaa hyödyntää käännösteoreettisia lähtökohtia käännöstyössään
- osaa ratkaista viestintätehtävään ja kulttuurien väliseen epätasapainoon liittyvät ongelmat
- osaa perustella valitut käännösratkaisut
- osaa kääntää sekä yleiskielisiä että yksinkertaisia erikoisalan tekstejä toimeksiannon mukaisesti
- osaa hakea ja kriittisesti arvioida kääntämisessä tarvittavaa tietoa

Sisältö

- käännösteoriat
- tekstin ja käännöksen viestintätehtävä
- käännösten kulttuurisidonnaisuus
- käännösstrategiat
- yleiskieliset ja yksinkertaiset erikoisalan käännökset
- kääntäjän tiedonhaku
- käännöstehtävät

Opetusmenetelmät

Opintojakso koostuu luentomuotoisesta kontaktiopetuksesta ja harjoituksista lähiopetusviikoilla sekä itsenäisestä työskentelystä etäviikoilla monikampustoteutuksen mukaisesti:
https://www.diak.fi/opiskelu/opiskelijan-polku/opintojen-suorittaminen/opiskelumuodot/
Lähiopetusviikkojen kontaktiopetuksessa on 100 %:n läsnäolovaatimus.

Oppimateriaalit

Opintojakson oppimateriaalien kirjallisuuslista ja saatavuuslinkit löytyvät osoitteesta: Täydentyy myöhemmin

Suositeltava kirjallisuus:

Toteutuksen valinnaiset suoritustavat

Valinnaisesta suoritustavasta sovitaan opintojakson vastuulehtorin kanssa.

Harjoittelu- ja työelämäyhteistyö

Opintojakson harjoitukset voidaan tehdä yhteistyössä työelämän kanssa.

Tenttien ajankohdat ja uusintamahdollisuudet

-

Kansainvälisyys

Opintojakson suorittamisesta kv-ympäristössä sovitaan vastuulehtorin kanssa.

Opiskelijan ajankäyttö ja kuormitus

Opintojakso on 5 opintopistettä eli noin 130 tuntia opiskelijan työtä.
Lähiviikkojen kontaktiopetuksen ja oppimistehtävien lisäksi opiskelija työskentelee etäjaksoilla itsenäisesti ja ryhmissä verkkopohjaista oppimisalustaa hyödyntäen.

Sisällön jaksotus

Opintojakso jakautuu loppulukukauden kolmelle lähiopetusviikolle sekä niiden ympärille sijoittuville etäopiskeluviikoille. Opintojakson ydinsisällöt käsitellään lähiopetusviikkojen luennoilla ja yhteisissä harjoituksissa. Etäopiskeluviikoilla opiskelija syventyy opintojakson sisältöihin oppimistehtävien, kirjallisuuden ja luentotallenteiden avulla.

Lisätietoja opiskelijoille

-

Arviointimenetelmät ja arvioinnin perusteet

Arvioinnissa noudatetaan Diakonia-ammattikorkeakoulun opiskelijan osaamisen arvioinnin kriteerejä. Toteutuksella sovelletaan keskivaiheen opintojen arviointikriteerejä:
https://www.diak.fi/wp-content/uploads/2017/12/Diak_Osaamisen_arviointikriteerit_AMK.pdf
Arviointiin vaikuttavat läsnäolo ja osallistuminen opetukseen sekä opintojakson oppimistehtävät.

Arviointiasteikko

0-5