KÄT01MS24HKI Kääntämisen ja tulkkauksen perusteet (5 op)
Toteutuksen tunnus: KÄT0105A19H-3006
Toteutuksen perustiedot
Ilmoittautumisaika
01.03.2024 - 18.03.2024
Ajoitus
30.09.2024 - 17.11.2024
Opintopistemäärä
5 op
Virtuaaliosuus
2 op
Toteutustapa
60 % Lähiopetus, 40 % Etäopetus
Yksikkö
Tulkkaustutkinnot, kielet ja viestintä ja koulutuksen kehittäminen
Kampus
Helsinki
Opetuskielet
- Suomi
Paikat
0 - 333
Koulutus
- Tulkki (AMK), viittomakielen ja puhevammaisten tulkkaus
Opettaja
- Tiia Oldenburg
- Matleena Messo
Ryhmät
-
HKI-S23vipHKI-S23vip
- 30.09.2024 08:30 - 10:00, KÄT01 Opintojakson aloitus ja peruskäsitteet
- 30.09.2024 10:15 - 11:45, KÄT01 Tulkkausprosessi
- 03.10.2024 12:30 - 15:45, KÄT01 Tulkkaus- ja käännösteoriat
- 09.10.2024 12:45 - 13:45, KÄT01 Vapaaehtoinen etäohjaus
- 28.10.2024 08:30 - 10:00, KÄT01 Tulkkauksen teoriaa
- 31.10.2024 14:15 - 15:45, KÄT01 Luento ja harjoituksia
- 01.11.2024 09:15 - 11:45, KÄT01 Miellekarttojen purku
- 04.11.2024 08:30 - 10:00, KÄT01 Harjoituksia
- 06.11.2024 12:30 - 15:45, KÄT02 Luento ja harjoitukset
- 07.11.2024 08:30 - 11:45, KÄT01 Oppimistehtävä 2: Soveltava tehtävä
- 07.11.2024 12:30 - 14:00, KÄT01 Luento ja harjoituksia
- 11.11.2024 08:00 - 09:00, KÄT01 Verkkotentti
- 11.11.2024 09:00 - 12:00, KÄT01 Verkkotentti
- 12.11.2024 08:00 - 09:00, KÄT01 Verkkotentti
- 13.11.2024 08:00 - 09:00, KÄT01 Verkkotentti
Tavoitteet
Opiskelija
- osaa kääntämisen ja tulkkauksen peruskäsitteet ja tuntee tulkkausprosessin
- ymmärtää kääntämisen ja tulkkauksen konteksti- ja kulttuurisidonnaisuuden
- osaa löytää keskeisen ydinsisällön teksteistä ja tehdä muistiinpanoja
- osaa kääntää ja tulkata konsekutiivisesti arkielämään liittyviä tekstejä
- osaa vertailla työkieliä ja kommunikaatiomenetelmiä
Sisältö
- kääntämisen ja tulkkauksen peruskäsitteet
- tulkkaus- ja käännösteoriat
- ydinsisällöt ja muistiinpanotekniikat
- konsekutiivitulkkaus
- työkielet, kommunikaatiomenetelmät
Opetusmenetelmät
Lähiopetus, oppimistehtävät, kirjatentti
Tenttien ajankohdat ja uusintamahdollisuudet
Tentti suoritetaan opintojakson lopussa.
Opiskelijan ajankäyttö ja kuormitus
Opiskelijan työmäärä on 27 tuntia / opintopiste.
Sisällön jaksotus
Opintojaksolla perehdytään tulkkauksen ja käännöksen peruskäsitteisiin sekä tulkkaus- ja käännösteorioihin. Lähiopetuksessa syvennytään teorioihin käytännön harjoitusten kautta.
Lähiopetuksessa harjoitellaan konsekutiivitulkkausta tulkkausteorioiden pohjalta. Tulkkauksia harjoitellaan perustasolla kielillä suomi-suomi, viittomakieli-viittomakieli sekä suomi-viittomakieli-suomi. Konsekutiivitulkkausta harjoitellaan erilaisia kommunikaatiomenetelmiä käyttäen.
Lähiopetuksessa harjoitellaan ydinsisällön löytymistä ja välittämistä sekä erilaisten muistiinpanotekniikoiden käyttöä.
Arviointimenetelmät ja arvioinnin perusteet
Opiskelijan osaamisen arvioinnissa käytetään alkuvaiheen arviointikriteerejä.
Linkki: https://www.diak.fi/opiskelu/opiskelijan-polku/opintojen-suorittaminen/arviointi/).
Arviointiasteikko
0-5