Siirry suoraan sisältöön

RUT21MK25HKI Ruotsin suullinen kielitaito (1op)

Toteutuksen tunnus: RUT2101A19H-3006

Toteutuksen perustiedot


Ilmoittautumisaika
23.09.2024 - 13.10.2024
Ilmoittautuminen toteutukselle on päättynyt.
Ajoitus
10.03.2025 - 18.05.2025
Toteutus on päättynyt.
Opintopistemäärä
1 op
Lähiosuus
0 op
Virtuaaliosuus
1 op
Toteutustapa
Monimuoto-opetus
Yksikkö
Tulkkaus, kielet, viestintä ja koulutuksen kehittäminen
Kampus
Helsinki
Opetuskielet
suomi
Paikat
0 - 30
Koulutus
Tulkki (AMK), viittomakielen ja puhevammaisten tulkkaus
Opettajat
Tia Virtanen
Ryhmät
HKI-S24vip
HKI-S24vip
Opintojakso
RUT2101A19H

Toteutuksella on 6 opetustapahtumaa joiden yhteenlaskettu kesto on 19 t 15 min.

Aika Aihe Tila
Ma 17.03.2025 klo 08:30 - 11:45
(3 t 15 min)
RUT2 Opintojakson aloitus
Zoom
Ma 14.04.2025 klo 08:30 - 11:45
(3 t 15 min)
RUT2 Ammatillinen ruotsi
HKI-327 Luokka 327
Ma 05.05.2025 klo 12:30 - 15:45
(3 t 15 min)
RUT2 Ammatillinen ruotsi
Zoom
To 08.05.2025 klo 08:30 - 11:45
(3 t 15 min)
RUT2 Ammatillinen ruotsi
Zoom
To 15.05.2025 klo 08:30 - 10:00
(1 t 30 min)
RUT2 Ammatillinen ruotsi, kirjallinen tentti
HKI-331 Luokka 331
To 15.05.2025 klo 10:15 - 15:00
(4 t 45 min)
RUT2 Ammatillinen ruotsi, suulliset tentit
HKI-428 Luokka 428
Muutokset varauksiin voivat olla mahdollisia.

Sisällön jaksotus

Kurssien rakenne on 10 luentoa ja tentit (lähiopetusviikoilla kaksi 1,5h luentoa), voi vaihdella lukujärjestyksessä.
Suositeltava ajankohta on 2. lukukausi

Tavoitteet

Opiskelija
- osaa kertoa koulutuksestaan, harjoittelustaan, työkokemuksestaan ja osaamisestaan
- osaa viestiä suullisesti työyhteisölle tyypillisissä tilanteissa erilaisissa mediaympäristöissä
- osaa käyttää yleiskielen ja oman alan perussanastoa ja käyttää tavallisimpia rakenteita oikein, tavoitteena on B1-B2 eurooppalaisen viitekehyksen ja KORU-taitotasoasteikon mukaan
- osaa ääntää selvästi ja luontevasti
- ymmärtää ruotsin kielen merkityksen Suomessa ja pohjoismaisessa yhteistyössä

Sisältö

- kommunikaatio eri vuorovaikutustilanteissa
- tiedon hankinta ja tiedon välittäminen
- suulliset esitykset, ohjaus- ja neuvontatilanteet
- tulkkausalan ammatillinen sanasto ja aihepiirit

Oppimateriaalit

Oppimisalustalla on opettajan suosittelema kirjallisuus, muu materiaali, verkkotehtävät ja ohjeistus opiskelijan tuottamaan materiaaliin

Opetusmenetelmät

Lähi- ja etäopiskelu, sisältää itsenäistä, pari- ja pienryhmätyöskentelyä

Verkkokeskustelu, Paritehtävä, Osallistuminen lähiopetukseen, Pienryhmätyöskentely, Itsenäinen työskentely,

Harjoittelu- ja työelämäyhteistyö

Työelämäyhteistyö kurssikohtaisesti esim. vierailijat tai vierailukohteet, mahdollisesti työelämälähtöinen tehtäväosio esim. osana projektia/hanketta, tandem-opiskelu ruotsinkielisen oppilaitoksen kanssa tms.

Tenttien ajankohdat ja uusintamahdollisuudet

Joka toteutukselle oma, kirjallisten tenttien uusinnat yleisissä tenteissä, suullisten tenttien uusinnoista sovitaan opintojakson opettajan kanssa erikseen

Toteutuksen valinnaiset suoritustavat

AHOT 12/2018: Aikaisemmin hankitun osaamisen tunnistaminen ja tunnustaminen (AHOT) Diakin Ahot-menettelyn mukaisesti, tieto löytyy tutkintosäännöstä ja Diak sähköisestä opinto-oppaasta

Opiskelijan ajankäyttö ja kuormitus

Opintojakso on laajudeltaan 3 opintopistettä. Yksi opintopiste vastaa n. 27 tunnin työtä.

Esitietovaatimukset

Opintojakson suorittaminen edellyttää Eurooppalaisen viitekehyksen taitotasoa A2-B1 ruotsinkielessä.

Lisätiedot

Opiskelija saavuttaa ammattikorkeakoululainsäädännön (352/2003 8§,) edellyttämän, oman alan työtehtävissä tarvittavan toisen kotimaisen kirjallisen taidon

Lisätukea ja ohjausta on saatavilla opintojen aikana ja jälkeen niille opiskelijoille, joilla on vaikeuksia suoriutua opinnoista ja kokevat haasteita kurssitehtävissä mm. tukipajan muodossa

Siirry alkuun