Siirry suoraan sisältöön

HAO2PS18TKU Harjoittelu 3, 5 op *** (5op)

Toteutuksen tunnus: HAO0205A11H-3001

Toteutuksen perustiedot


Ilmoittautumisaika
01.03.2018 - 18.03.2018
Ilmoittautuminen toteutukselle on päättynyt.
Ajoitus
05.11.2018 - 30.11.2018
Toteutus on päättynyt.
Opintopistemäärä
5 op
Lähiosuus
5 op
Toteutustapa
Lähiopetus
Yksikkö
Tulkkaus, kielet, viestintä ja koulutuksen kehittäminen
Kampus
Turku
Opetuskielet
suomi
Koulutus
Tulkki (AMK), viittomakieli ja tulkkaus
Opettajat
Veera Kuusela
Ryhmät
G41vtk
G41vtk
Opintojakso
HAO0205A11H

Toteutukselle HAO2PS18TKU Harjoittelu 3, 5 op *** HAO0205A11H-3001 ei valitettavasti löytynyt varauksia. Varauksia ei ole mahdollisesti vielä julkaistu tai toteutus on itsenäisesti suoritettava.

Sisällön jaksotus

vaiheet
Tällä opintojaksolla keskeistä on opiskelijan ammatillisuuden ja ammatti-identiteetin kehittyminen. Oleellista on, että opiskelija saa harjoitella aikaisemmissa opintojaksoissa opittuja tietoja ja taitoja käytännössä. Opiskelija oppii sekä itse tekemällä että seuraamalla tulkkaus- ja/tai opetusalan ammattilaisten työskentelyä joko kielten välisen tai kielensisäisen tulkkauksen kentällä.
Ennen opintojaksoa opiskelija on harjoitellut tulkkausta valinnaisten ammattiopintojensa mukaan Tulkkaus opetustilanteissa tai Kommunikaatiopedagogiikka opintokokonaisuuksissa. Tässä opintojaksossa opiskelija pääsee kokeilemaan tulkkausta ensimmäisten kertaa käytännön tulkkaustehtävissä oman vaihtoehtoisten ammattiopintojensa (kielten välinen tulkkaus tai kielensisäinen tulkkaus) mukaan.
Harjoittelua edeltää hakemuksen ja tulkkausnäytteiden tekeminen kuten aiemmilla Harjoittelu 1 ja 2 opintojaksoillakin. Hakemuksen laatimista ja tulkkausnäytteen tekemistä on harjoiteltu Työkielet 2-opintojaksolla.
Opintojen vaihe
Vkot 45-48, 5.lukukausi

Tavoitteet

Opiskelija
- osaa tulkata helpoissa tilanteissa ohjaajan tukemana
- ymmärtää tulkin/viittomien opettajan työn sisällön kokonaisuutena sekä tunnistaa työn haasteet
- tietää eri asiakasryhmien erityistarpeet ja osaa toimia asiakaslähtöisesti
- osaa toimia opiskelu- ja asioimistulkkauksen ympäristöissä
- osaa reflektoida ammatillista kasvuaan suhteessa työhön
- osaa antaa ja ottaa vastaan palautetta sekä käyttää sitä hyväkseen

Sisältö

Ydinsisällöt
- viittomakieli- / puhevamma-alan eri organisaatiot
- DiakOppi
- työelämä, työntekijyys
- tulkin/viittomien opettajan työ
- asiakaslähtöisyys ja asiakkuus
- tulkin asiakkaat ja heidän erityistarpeensa
- opiskelu- ja asioimistulkkausympäristöt
- palaute ja reflektointi

Oppimateriaalit

-, -, -

Opetusmenetelmät

Tarkennetut tavoitteet
Opiskelija
- löytää oikeita merkitysvastaavuuksia toisella työkielellä / osaa käyttää puhetta tukevia ja korvaavia kommunikaatiomenetelmiä korrektisti oikeissa tilanteissa
- osaa liittää yksittäisen tulkkaustilanteen/opetustilanteen suurempaan kokonaisuuteen ja viitekehykseen
- osaa muuttaa käyttäytymistään, toimintaansa sekä tulkkausmenetelmää asiakkaan tarpeiden mukaisesti
- osaa keskustella työelämäohjaajan kanssa omasta osaamisestaan sekä yksittäisiin tulkkaustilanteisiin että yleisempään viitekehykseen liittyen
Tarkennetut ydinsisällöt
-viittomakieli-/puhevamma-alan eri organisaatiot
-tulkkauspalveluyritykset, toiminimellä toimivat tulkit ja viittomien opettajat
- DiakOppi
-kielten välinen tulkkaus
-kielensisäinen tulkkaus
- työelämä, työntekijyys
-opiskelutulkkauspalvelun prosessi yrityksessä
-asioimistulkkauspalvelun prosessi yrityksessä
- tulkin / viittomien opettajan työ
- asiakaslähtöisyys ja asiakkuus
- tulkin asiakkaat ja heidän erityistarpeensa
- opiskelu- ja asioimistulkkausympäristöt
- palaute ja reflektointi
harjoitteluohjaajilta saatu palaute ja oma reflektointi
Pedagoginen toteutus
Opiskelijat suorittavat opintojakson työelämässä kentällä ja/tai osin DiakOpissa. Harjoittelupaikkoja voivat olla esimerkiksi tulkkauspalveluyritykset, toiminimellä toimivat tulkit ja viittomien opettajat. Opiskelijat hankkivat harjoittelupaikan omatoimisesti. Harjoittelun ohjaaja ohjeistaa opintojakson kontaktiopetuksena edellisellä lukukaudella.
Varsinaista harjoittelua edeltää harjoittelun ohjeistukseen osallistuminen, hakemuksen ja tarvittaessa viittomis-/tulkkausnäytteen tekeminen, harjoittelupaikan hakeminen, harjoittelusopimuksen tekeminen harjoittelupaikan kanssa ja sopimuksen palauttaminen vastuulehtorille. Harjoitteluohjaaja on yhteydessä harjoittelupaikkaan sähköpostitse ja ennen harjoittelua voidaan pyytää harjoittelupaikalta, että laittaa opiskelijan toiminnasta sähköisesti palautetta.
Harjoittelun aikana opiskelija pitää oppimispäiväkirjaa, jonka pohjalta hän tekee yhteenvedon oppimiskokemuksistaan ja palauttaa sen vastuulehtorille. Mikäli harjoittelu on suoritettu yhdessä yrityksessä, harjoittelukooste palautetaan myös yritykselle, jos yritys sitä toivoo. Harjoittelun jälkeen järjestettävässä palautekeskustelussa opiskelija kertoo harjoittelustaan muille opiskelijoille.
Oppimistehtävät
Harjoitteluhakemus ja sopimukset
Opiskelija hankkii itsenäisesti harjoittelupaikan, laatii hakemuksen sekä tarvittaessa viittomis- ja tulkkausnäytteen. Sopimus palautetaan ennen harjoittelua ohjaavalle lehtorille.
Oppimispäiväkirja
Opiskelija reflektoi oppimaansa, kokemaansa ja havaitsemaansa. Kirjallisen oppimispäiväkirjan vaihtoehtona on videopäiväkirja. Kooste oppimispäiväkirjasta palautetaan harjoittelua ohjaavalla lehtorille.
Kooste oppimispäiväkirjan pohjalta
Opiskelija laatii oppimispäiväkirjansa pohjalta koosteen, jonka pituus on 4-5 sivua. Koosteessa kerrotaan tärkeimmät oppimiskokemukset, huomiot ja havainnot. Kooste palautetaan sovitusti ohjaavalle lehtorille.
Oppimistehtävien palautuspäivät
Kooste oppimispäiväkirjan pohjalta
Opiskelija laatii oppimispäiväkirjansa pohjalta koosteen, jonka pituus on 4-5 sivua. Palautuspäivämäärä on 11.12.2017.

Harjoittelu- ja työelämäyhteistyö

Osana harjoittelua opiskelija tutustuu DiakOpin toimintaan. Tarkka tuntimäärä ilmoitetaan erikseen.

Kansainvälisyys

Työkokemus tulkkina toimimisesta.

Toteutuksen valinnaiset suoritustavat

Harjoittelun kirjallisen koosteen voi vaihtoehtoisesti tehdä videopäiväkirjana. Ohjeistetaan tarkemmin Fronterilla.

Esitietovaatimukset

Työkokemus tulkkina toimimisesta.

Lisätiedot

- Aiempi työkokemus tulkkina voidaan AHOToida. Keskusteltava ohjaavan lehtorin kanssa.

Siirry alkuun