Skip to main content

Translation 3Laajuus (5 cr)

Code: KTÄ0305A19H

Credits

5 op

Teaching language

  • Finnish

Responsible person

  • Pirjo Pouttu

Objective

Students will be able to
- identify documents
- take into account the specificities and requirements of document translation
- identify the principles of authorised translation
- implement the translation process from start to finish
- use a range of translation tools
- translate documents relating to public service interpreting
- identify practices of digital translation and recognise development needs

Content

- document
- specificities and requirements of document translation
- authorised translation
- the translation process
- translation assignments
- digital translation tools and their development possibilities

Enrollment

01.03.2024 - 18.03.2024

Timing

02.09.2024 - 27.10.2024

Number of ECTS credits allocated

5 op

Virtual portion

2 op

Mode of delivery

60 % Contact teaching, 40 % Distance learning

Campus

Diak joint implementation

Teaching languages
  • Finnish
Degree programmes
  • BA in Humanities, Community Interpreting
Teachers
  • Paula Trentecuisse
Groups
  • A53astu

Objective

Students will be able to
- identify documents
- take into account the specificities and requirements of document translation
- identify the principles of authorised translation
- implement the translation process from start to finish
- use a range of translation tools
- translate documents relating to public service interpreting
- identify practices of digital translation and recognise development needs

Content

- document
- specificities and requirements of document translation
- authorised translation
- the translation process
- translation assignments
- digital translation tools and their development possibilities

Evaluation scale

0-5

Enrollment

01.03.2023 - 19.03.2023

Timing

04.09.2023 - 29.10.2023

Number of ECTS credits allocated

5 op

Virtual portion

2 op

Mode of delivery

60 % Contact teaching, 40 % Distance learning

Campus

Diak joint implementation

Teaching languages
  • Finnish
Seats

0 - 333

Degree programmes
  • BA in Humanities, Community Interpreting
Teachers
  • Olga Galinski
  • tuntiopettaja Tulkkaukset ja kielet
Groups
  • A51astu

Objective

Students will be able to
- identify documents
- take into account the specificities and requirements of document translation
- identify the principles of authorised translation
- implement the translation process from start to finish
- use a range of translation tools
- translate documents relating to public service interpreting
- identify practices of digital translation and recognise development needs

Content

- document
- specificities and requirements of document translation
- authorised translation
- the translation process
- translation assignments
- digital translation tools and their development possibilities

Evaluation scale

0-5

Enrollment

01.03.2022 - 18.03.2022

Timing

05.09.2022 - 04.11.2022

Number of ECTS credits allocated

5 op

Virtual portion

2 op

Mode of delivery

60 % Contact teaching, 40 % Distance learning

Campus

Diak joint implementation

Teaching languages
  • Finnish
Seats

0 - 100

Degree programmes
  • BA in Humanities, Community Interpreting
Teachers
  • Paula Trentecuisse
  • Olga Galinski
  • tuntiopettaja Tulkkaukset ja kielet
Groups
  • A49astu

Objective

Students will be able to
- identify documents
- take into account the specificities and requirements of document translation
- identify the principles of authorised translation
- implement the translation process from start to finish
- use a range of translation tools
- translate documents relating to public service interpreting
- identify practices of digital translation and recognise development needs

Content

- document
- specificities and requirements of document translation
- authorised translation
- the translation process
- translation assignments
- digital translation tools and their development possibilities

Evaluation scale

0-5