Skip to main content

Finnish in the field of immigration (3cr)

Code: MAM3103A12H-3003

General information


Enrollment
01.03.2019 - 18.03.2019
Registration for the implementation has ended.
Timing
19.08.2019 - 13.12.2019
Implementation has ended.
Number of ECTS credits allocated
3 cr
Local portion
2 cr
Virtual portion
1 cr
Mode of delivery
Blended learning
Unit
Tulkkaustutkinnot, kielet, viestintä and development of education
Campus
Diak joint implementation
Teaching languages
Finnish
Seats
0 - 50
Degree programmes
BA in Humanities, Community Interpreting
Teachers
Katri Huovinen
Course
MAM3103A12H

Unfortunately, no reservations were found for the realization Finnish in the field of immigration MAM3103A12H-3003. It's possible that the reservations have not yet been published or that the realization is intended to be completed independently.

Content scheduling

Aiemmissa kieltenopiskelun opintojaksoissa on paneuduttu kasvatus- ja koulutusalan, sosiaalialan ja terveysalan kieleen. Tässä opintojaksossa opiskelija perehtyy maahanmuuttoalan kieleen. Opiskelija tutustuu maahanmuuttoon liittyviin kielenkäyttötilanteisiin ja myös maahanmuutosta käytävään julkiseen keskusteluun. Virkakieleen tutustuminen on aloitettu jo Suomen kieli ja muut työkielet 2 -opintojaksossa, joka käsitteli sosiaalialaa. Tässä opintojaksossa syvennetään virkakielen piirteiden tuntemusta ja tutustutaan lakikielen erityispiirteisiin.
Opintokokonaisuuden tehtävissä painottuu kielitaidon kehittäminen. Sekä suomen kielen että toisen työkielen taitoa kehitetään opiskelemalla lisää kielten rakenteita ja erityisesti maahanmuuttoalaan liittyvää sanastoa.
Maahanmuuttoon liittyy paljon virallista tekstiä ja virallisia käsitteitä, mutta toisaalta maahanmuutosta keskustellaan paljon julkisuudessa ja se herättää paljon tunteita. Opintojaksolla syvennetään opiskelijan kielitajua ja annetaan työkaluja ymmärtää, miten kieli vaihtelee keskusteltaessa samasta aiheesta viranomaisen kanssa, julkisesti tiedotusvälineissä tai arkikeskusteluissa. Opintojaksossa perehdytään myös siihen, miten tunteet näkyvät kielessä. Opinnoissa tarkastellaan muun muassa kielen modaalisuutta ja affektiivisuutta.

Location and time

•Umaya Abu Hannan teksti Lottovoitto jäi lunastamatta (Helsingin Sanomat)
•Maahanmuuttoon liittyvä novelli
•Radio-ohjelma Kielitaito avain yhteiskuntaan
Oheismateriaali
•Maahanmuuttoon liittyvät lait (Finlex)
•Maahanmuuttoviraston kotisivut
•poliisin kotisivut
•ELY-keskuksen kotisivut
•Pakolaisneuvonnan kotisivut
•maahanmuuttoon liittyvien kansalaisjärjestön kotisivut (Monimos)
•Halmesarka, Maarit; Löytty, Olli & Rimminen, Mikko (toim.) 2009. Mikä ihmeen uussuomalainen? Helsinki: Teos.
•Hakalahti, Niina 2007. Kotimainen maahanmuuttajakirjallisuus. Teoksessa Marjo Mela & Pirjo Mikkonen (toim.) Suomi kakkonen ja kirjallisuuden opetus. Helsinki: SKS.

Teaching methods

Tarkennetut tavoitteet
•tietää maahanmuuttoon liittyvissä tulkkaustilanteissa käytettävän kielen erityispiirteet (turvapaikanhakuprosessi, päätösten tiedoksiannot, karkottaminen, kotouttaminen)
•tunnistaa ja osaa käyttää sekä puhekielen että viranomaiskielen konventiota
•osaa sopeuttaa oman viestintänsä erilaisiin tilanteisiin
Tarkennetut ydinsisällöt
•suullisen ja kirjallisen viestinnän ymmärtäminen painottuen maahanmuuttohallinnon kieleen?maahanmuuttoon liittyvien tulkkaustilanteiden kielen erityispiirteet
•viestiminen painottuen maahanmuuttohallinnon kieleen?tekstitilanteisiin ja tekstilajeihin tutustuminen (keskeiset dokumentit: lait, hakemukset, päätökset, muutoskirjelmät, kuulustelupöytäkirjat)
•sanasto ja sanaston kehittyminen?lakikielen ominaispiirteet
?viranomaiskielen ominaispiirteet
?maahanmuuttojärjestelmän sanasto
?ELY-keskus
?aiheeseen liittyvä uutisointi ja julkinen keskustelu
?maahanmuuttoon liittyvien kansalaisjärjestöjen tiedotukseen tutustuminen
Pedagoginen toteutus
Opintojakson aikana opiskelija oppii maahanmuuttoon liittyvää suomen kieltä ja toista työkieltä. Opintojakson aikana opiskellaan aiheeseen liittyvää sanastoa molemmilla työkielillä. Suomen kielen opinnoissa tarkastellaan, millaista kieltä käytetään keskusteltaessa maahanmuutosta virallisissa yhteyksissä poliisin ja Maahanmuuttoviraston kanssa ja millaista kieltä käytetään maahanmuutosta julkisessa keskustelussa ja arkikeskusteluissa.
Opintojakso toteutetaan monimuoto-opetuksena, jossa yhdistyvät itsenäinen verkko-opiskelu, aktivoiva ja osallistava verkkokeskustelu ja kontaktiopetus. Jokaisen lähijakson jälkeen yhdessä opittua asiaa syvennetään itsenäisellä työskentelyllä. Opintojaksolla käytettävät materiaalit ja oppimistehtävät on valittu siten, että ne edesauttavat oppimista, ovat mielenkiintoisia ja ajankohtaisia ja tukevat erilaisia oppimistyylejä.
MAAHANMUUTTOALAN SUOMI
Osasuoritus koostuu verkossa tapahtuvasta lähiopetuksesta ja itsenäisistä etätehtävistä. Lähiopetuksessa syvennytään tunnistamaan maahanmuuttotilanteissa ja maahanmuuttokeskusteluissa käytettävän kielen piirteitä ja vahvistetaan opiskelijan taitoa tuottaa sujuvaa puhuttua suomen kieltä. Etäjaksoilla vahvistetaan opiskelijan kuullun- ja luetunymmärtämistaitoja ja harjoitellaan kirjallista ilmaisua ja sitä kautta vahvistetaan suomen kielen taitoa.
Lähiopetukseen osallistuminen on pakollista. Hyväksyttävän syyn vuoksi yhden lähiopetusjakson poissaolot voi korvata itsenäisillä tehtävillä.
Viestintä turvapaikanhakuprosessissa
•lakikieli
•viestintä turvapaikkapuhuttelussa
•vaikeista/vieraista asioista puhuminen ja neutraali kieli
Julkinen maahanmuuttokeskustelu
•kielen modaalisuus ja affektiivisuus
•internetin vihapuhe
Kielitaidon merkitys kotoutumisessa
Tilastoiden lukeminen ja niistä kirjoittaminen
TOISEN TYÖKIELEN RAKENTEET JA KIELENHUOLTO 4
Kirjallinen tehtävä (valitaan toinen alla olevista)
1. Varmuuden/epävarmuuden, affektiivisuuden ja modaalisuuden ilmaiseminen toisella työkielellä kirjoitetuissa uutisissa ja uutislähetyksissä. Voidaan myös vertailla toisen työkielen ominaisuuksia suomen kieleen.
2. Suomen kielen ja toisen työkielen vertailua
•deonttisuus
•modaalisuus
•affektiivisuus
•varmuus / epävarmuus
MAAHANMUUTTOALAN SANASTOTYÖ
Lähiopetus: Leksikografia vs. termityö, sanakirjatyön erityiskysymyksiä ja sanakirja-artikkelin rakenne.
Orientaatio ja tehtävänanto
Etäjakson aikana
Opiskelijat poimivat termit maahanmuuttoaiheisesta tekstistä. Opiskelijat laativat sanatietueet sanakirja-artikkelin mallin mukaisesti tai hakevat valmiit tietueet sanakirjoista (Maahanmuuttajasanakirja tai Kielitoimiston sanakirja). Tehtävän voi aloittaa jo lähijaksolla. Opiskelijat laativat/hakevat toisen kielen vastineet ja laativat kaksikieliset sana-artikkelit. Vastineiden valinta perustellaan kommenteissa. Suomenkielinen osuus ja ongelmaratkaisuja käsitellään yhdessä ja kaksikielistä työtä kieliryhmittäin.
Osa opintojakson tehtävistä voidaan toteuttaa MAM2005A12H Tulkkaustaidot 4 -opintojakson yhteydessä.
Oppimistehtävät
•Tilaston pohjalta kirjoitettu teksti (arviointi 1-5)
•Pohtiva essee kielitaidon merkityksestä (arviointi 1-5)
•Toisen työkielen kirjallinen tehtävä
•Maahanmuuttoalan sana-artikkelit

Further information

Ennen osasuoritusta Maahanmuuttoalan sanastotyö tulisi olla suoritettuna
- JOT2402A12H Sanastotyön perusteet ja
- TUP0302A12H Sanastotyön harjoitukset

Go back to top of page