Skip to main content

TUL1PK20TKU Basics of interpreting (3cr)

Code: TUL1003A11H-3004

General information


Enrollment
09.09.2019 - 30.09.2019
Registration for the implementation has ended.
Timing
07.01.2020 - 21.02.2020
Implementation has ended.
Number of ECTS credits allocated
3 cr
Local portion
3 cr
Mode of delivery
Contact learning
Unit
Tulkkaustutkinnot, kielet, viestintä and development of education
Campus
Turku
Teaching languages
Finnish
Seats
0 - 40
Degree programmes
BA in Humanities, Sign Language and Interpreting
Teachers
Katri Huovinen
Mari Virtanen
Annukka Saarenmaa
Course
TUL1003A11H

Unfortunately, no reservations were found for the realization TUL1PK20TKU Basics of interpreting TUL1003A11H-3004. It's possible that the reservations have not yet been published or that the realization is intended to be completed independently.

Evaluation scale

0-5

Content scheduling

Opintojakso on osa Tulkkaus ja työkielet -opintokokonaisuutta, jonka tavoitteena on antaa opiskelijalle tulkkina toimimisen perusvalmiuksia ja -taitoja. Tämän opintojakson tavoitteena on, että opiskelija tuntee keskeisimmät tulkkausmallit sekä käännösteoriat ja osaa tulkata konsekutiivisesti perustason asioimistilanteissa. Opintojakso syventää edellisellä lukukaudella opittuja tulkin perustaitoja. Tässä opintojaksosa on tavoitteena syventää tulkkauksen teorian hallintaa ja harjoitella taitoja käytännössä luokassa toteutettavilla demoharjoituksilla.
Opintokokonaisuus jatkuu Viittomakielen tulkkaus -opintojaksolla, jossa keskitytään kielten väliseen simultaanitulkkaukseen eri elämänalueilla tapahtuvissa tilanteissa, sekä Tulkkaus puhetta tukevilla ja korvaavilla kommunikaatiomenetelmillä -opintojaksolla, jossa keskitytään kielensisäiseen tulkkaukseen helpoissa tilanteissa.
Tulkkauksen teoriaopinnot ja harjoitukset kulkevat limittäin tässä opintojaksossa. Opintojaksolla opitaan tentin, lähituntien ja harjoituksien kautta. Opiskelija vahvistaa taitojaan ydinsisällön läytämiseen lähdetekstistä ja sen välittämiseen kohdekielelle muistiinpanotekniikoita hyväksi käyttäen. ,

Objective

Opiskelija
- osaa määritellä eri tulkkausmenetelmät ja keskeisimmät tulkkauslajit
- tuntee keskeisimmät tulkkausmallit sekä käännösteoriat
- osaa tulkata konsekutiivisesti vaihtelevissa tilanteissa erilaisia aihealueita
- osaa välittää lähdetekstin ydinsisällön kohdekielelle

Content

Ydinsisällöt
- tulkkausmenetelmät
- tulkkauslajit
- tulkkauksen teoriapohja, tulkkausmallit
- käännösteoriat
- konsekutiivitulkkausharjoitukset
- muistiinpanotekniikat
- tiedon segmentointimenetelmät

Materials

Teos: Hytönen, Niina ja Rissanen, Terhi (toim.) 2006. Käden käänteessä. Diakonia-ammattikorkeakoulu. OY Finn Lectura Ab. Otavan kirjapaino OY, Keuruu. Sivut 65-225.
Oheismateriaali
Dam, Helle V. 2007. What makes interpreters' notes efficient? Features of (non-)efficiency in interpreters' notes for consecutive. Julkaisussa: Doubts and Directions in Translation Studies: Selected Contributions from the EST Congress, Lisbon 2004. Edit by Gambier, Yves, Miriam Shlesinger and Radegundis Stolze. 183-198.
Virtuaaliopetus ja taltioinnit
Tutta Turpeinen: Tulkkausmenetelmät, videotallenne luennosta
Tutta Turpeinen: Tulkkauslajit, videotallenne luennosta

Teaching methods

Tarkennetut tavoitteet
•tulkkausmenetelmät: konsekutiivi-, simultaani- ja kuiskaustulkkaus
•tulkkauslajit: asioimistulkkaus, konferenssitulkkaus, oikeustulkkaus
•tietää simultaani- ja konsekutiivitulkkauksen peruserot
•osaa kielten välisen ja kielensisäisen tulkkauksen menetelmien määritelmät
•tuntee keskeiset tulkkausmallit
•tuntee lähtöteksti- ja kohdetekstikeskeiset käännösteoriat
•kielensisäinen ja kielten välinen tulkkaus: perustason asioimistilanteet
•ymmärtää muistin merkityksen tulkkauksessa
•osaa työmuistin järjestelmät
•osaa informaation käsittelyprosessin
•osaa jäsennellä lähdetekstin sisällön miellekartaksi

Tarkennetut ydinsisällöt
•tulkkausmenetelmät?konsekutiivitulkkaus
?simultaanitulkkaus
?kuiskaustulkkaus

•tulkkauslajit
•tulkkauksen teoriapohja, tulkkausmallit
•käännösteoriat?lähtötekstikeskeiset käännösteoriat
?kohdetekstikeskeiset käännösteoriat

•konsekutiivitulkkausharjoitukset
•muistiinpanotekniikat
•tiedon segmentointimenetelmät

Pedagoginen toteutus
Tulkkauksen teoriaopinnot ja harjoitukset kulkevat limittäin tässä opintojaksossa. Opintojaksolla opitaan harjoituksien, lähituntien sekä tenttien kautta.

Opintojakso ohjeistetaan joulukuun puolella ennen lukuvuoden päättymistä. Opiskelijat valmistautuvat kirjatenttiin ennen lähiopetuksen alkua. Ennen kirjatenttiä pidetään muutama lähiopetuskerta. Kirjatentti (Oppimistehtävä 1) on tammikuussa ja sen tarkoitus on perehdyttää opiskelijat teoriaan, jota syvennetään lähiopetuksessa sekä käytännön harjoituksien kautta.

Opetus jatkuu lähiopetuksella, jossa harjoitellaan konsekutiivitulkkausta suomi-suomi, viittomakieli-viittomakieli sekä suomi-viittomakieli-suomi perustasolla käyttäen muistiinpanotekniikoita hyödyksi. Lähiopetuskertojen välissä opiskelijat harjoittelevat muististrategioita ja valmistelevat yhden noin kahden minuutin mittaisen helpohkon konsekutiivipuheen suomeksi (Oppimistehtävä 2). Opiskelijoiden puheita käytetään konsekutiivitulkkausharjoituksissa.

Lähiopetuksessa käydään läpi ydinsisällön löytäminen ja eri muistiinpanotekniikat, sen jälkeen opiskelijat työstävät näitä lähiopetuksen harjoituksissa. Tavoitteena on että opiskelija vahvistaa taitojaan ydinsisällön löytämisessä ja sen välittämisessä muistiinpanotekniikoita hyödyntäen.

Aikataulu:

Joulukuun lähiopetus: Kurssin avaus ja kirjatentin ohjeistus

Tammikuun lähiopetus:

Tenttiin luku (itsenäisen työn viikko)

Tenttiin valmistautuminen yhdessä, epäselvien asioiden avaaminen

Muistiinpanotekniikat, tulkkausmenetelmät, tulkkauslajit, suomi-suomi, konsekutiivitulkkausharjoitukset

Tulkkausmallit, käännösteoriat, viittomakieli-viittomakieli, konsekutiivitulkkausharjoitukset

Suomi-viittomakieli-suomi, ydinsisältö ja muistiinpanotekniikat, konsekutiivitulkkausharjoitukset

Kurssin yhteenveto
Oppimistehtävät
Kirjatentti

Teos: Hytönen, Niina ja Rissanen, Terhi (toim.) 2006. Käden käänteessä. Diakonia-ammattikorkeakoulu. OY Finn Lectura Ab. Otavan kirjapaino OY, Keuruu. Sivut 65-225.

Further information

,

Go back to top of page