TUL1PK20TKU Basics of interpreting (3cr)
Code: TUL1003A11H-3004
General information
- Enrollment
- 09.09.2019 - 30.09.2019
- Registration for the implementation has ended.
- Timing
- 07.01.2020 - 21.02.2020
- Implementation has ended.
- Number of ECTS credits allocated
- 3 cr
- Local portion
- 3 cr
- Mode of delivery
- Contact learning
- Unit
- Tulkkaustutkinnot, kielet, viestintä and development of education
- Campus
- Turku
- Teaching languages
- Finnish
- Seats
- 0 - 40
- Degree programmes
- BA in Humanities, Sign Language and Interpreting
- Teachers
- Katri Huovinen
- Mari Virtanen
- Annukka Saarenmaa
- Course
- TUL1003A11H
Unfortunately, no reservations were found for the realization TUL1PK20TKU Basics of interpreting TUL1003A11H-3004. It's possible that the reservations have not yet been published or that the realization is intended to be completed independently.
Evaluation scale
0-5
Content scheduling
Opintojakso on osa Tulkkaus ja työkielet -opintokokonaisuutta, jonka tavoitteena on antaa opiskelijalle tulkkina toimimisen perusvalmiuksia ja -taitoja. Tämän opintojakson tavoitteena on, että opiskelija tuntee keskeisimmät tulkkausmallit sekä käännösteoriat ja osaa tulkata konsekutiivisesti perustason asioimistilanteissa. Opintojakso syventää edellisellä lukukaudella opittuja tulkin perustaitoja. Tässä opintojaksosa on tavoitteena syventää tulkkauksen teorian hallintaa ja harjoitella taitoja käytännössä luokassa toteutettavilla demoharjoituksilla.
Opintokokonaisuus jatkuu Viittomakielen tulkkaus -opintojaksolla, jossa keskitytään kielten väliseen simultaanitulkkaukseen eri elämänalueilla tapahtuvissa tilanteissa, sekä Tulkkaus puhetta tukevilla ja korvaavilla kommunikaatiomenetelmillä -opintojaksolla, jossa keskitytään kielensisäiseen tulkkaukseen helpoissa tilanteissa.
Tulkkauksen teoriaopinnot ja harjoitukset kulkevat limittäin tässä opintojaksossa. Opintojaksolla opitaan tentin, lähituntien ja harjoituksien kautta. Opiskelija vahvistaa taitojaan ydinsisällön läytämiseen lähdetekstistä ja sen välittämiseen kohdekielelle muistiinpanotekniikoita hyväksi käyttäen. ,
Objective
Opiskelija
- osaa määritellä eri tulkkausmenetelmät ja keskeisimmät tulkkauslajit
- tuntee keskeisimmät tulkkausmallit sekä käännösteoriat
- osaa tulkata konsekutiivisesti vaihtelevissa tilanteissa erilaisia aihealueita
- osaa välittää lähdetekstin ydinsisällön kohdekielelle
Content
Ydinsisällöt
- tulkkausmenetelmät
- tulkkauslajit
- tulkkauksen teoriapohja, tulkkausmallit
- käännösteoriat
- konsekutiivitulkkausharjoitukset
- muistiinpanotekniikat
- tiedon segmentointimenetelmät
Materials
Teos: Hytönen, Niina ja Rissanen, Terhi (toim.) 2006. Käden käänteessä. Diakonia-ammattikorkeakoulu. OY Finn Lectura Ab. Otavan kirjapaino OY, Keuruu. Sivut 65-225.
Oheismateriaali
Dam, Helle V. 2007. What makes interpreters' notes efficient? Features of (non-)efficiency in interpreters' notes for consecutive. Julkaisussa: Doubts and Directions in Translation Studies: Selected Contributions from the EST Congress, Lisbon 2004. Edit by Gambier, Yves, Miriam Shlesinger and Radegundis Stolze. 183-198.
Virtuaaliopetus ja taltioinnit
Tutta Turpeinen: Tulkkausmenetelmät, videotallenne luennosta
Tutta Turpeinen: Tulkkauslajit, videotallenne luennosta
Teaching methods
Tarkennetut tavoitteet
•tulkkausmenetelmät: konsekutiivi-, simultaani- ja kuiskaustulkkaus
•tulkkauslajit: asioimistulkkaus, konferenssitulkkaus, oikeustulkkaus
•tietää simultaani- ja konsekutiivitulkkauksen peruserot
•osaa kielten välisen ja kielensisäisen tulkkauksen menetelmien määritelmät
•tuntee keskeiset tulkkausmallit
•tuntee lähtöteksti- ja kohdetekstikeskeiset käännösteoriat
•kielensisäinen ja kielten välinen tulkkaus: perustason asioimistilanteet
•ymmärtää muistin merkityksen tulkkauksessa
•osaa työmuistin järjestelmät
•osaa informaation käsittelyprosessin
•osaa jäsennellä lähdetekstin sisällön miellekartaksi
Tarkennetut ydinsisällöt
•tulkkausmenetelmät?konsekutiivitulkkaus
?simultaanitulkkaus
?kuiskaustulkkaus
•tulkkauslajit
•tulkkauksen teoriapohja, tulkkausmallit
•käännösteoriat?lähtötekstikeskeiset käännösteoriat
?kohdetekstikeskeiset käännösteoriat
•konsekutiivitulkkausharjoitukset
•muistiinpanotekniikat
•tiedon segmentointimenetelmät
Pedagoginen toteutus
Tulkkauksen teoriaopinnot ja harjoitukset kulkevat limittäin tässä opintojaksossa. Opintojaksolla opitaan harjoituksien, lähituntien sekä tenttien kautta.
Opintojakso ohjeistetaan joulukuun puolella ennen lukuvuoden päättymistä. Opiskelijat valmistautuvat kirjatenttiin ennen lähiopetuksen alkua. Ennen kirjatenttiä pidetään muutama lähiopetuskerta. Kirjatentti (Oppimistehtävä 1) on tammikuussa ja sen tarkoitus on perehdyttää opiskelijat teoriaan, jota syvennetään lähiopetuksessa sekä käytännön harjoituksien kautta.
Opetus jatkuu lähiopetuksella, jossa harjoitellaan konsekutiivitulkkausta suomi-suomi, viittomakieli-viittomakieli sekä suomi-viittomakieli-suomi perustasolla käyttäen muistiinpanotekniikoita hyödyksi. Lähiopetuskertojen välissä opiskelijat harjoittelevat muististrategioita ja valmistelevat yhden noin kahden minuutin mittaisen helpohkon konsekutiivipuheen suomeksi (Oppimistehtävä 2). Opiskelijoiden puheita käytetään konsekutiivitulkkausharjoituksissa.
Lähiopetuksessa käydään läpi ydinsisällön löytäminen ja eri muistiinpanotekniikat, sen jälkeen opiskelijat työstävät näitä lähiopetuksen harjoituksissa. Tavoitteena on että opiskelija vahvistaa taitojaan ydinsisällön löytämisessä ja sen välittämisessä muistiinpanotekniikoita hyödyntäen.
Aikataulu:
Joulukuun lähiopetus: Kurssin avaus ja kirjatentin ohjeistus
Tammikuun lähiopetus:
Tenttiin luku (itsenäisen työn viikko)
Tenttiin valmistautuminen yhdessä, epäselvien asioiden avaaminen
Muistiinpanotekniikat, tulkkausmenetelmät, tulkkauslajit, suomi-suomi, konsekutiivitulkkausharjoitukset
Tulkkausmallit, käännösteoriat, viittomakieli-viittomakieli, konsekutiivitulkkausharjoitukset
Suomi-viittomakieli-suomi, ydinsisältö ja muistiinpanotekniikat, konsekutiivitulkkausharjoitukset
Kurssin yhteenveto
Oppimistehtävät
Kirjatentti
Teos: Hytönen, Niina ja Rissanen, Terhi (toim.) 2006. Käden käänteessä. Diakonia-ammattikorkeakoulu. OY Finn Lectura Ab. Otavan kirjapaino OY, Keuruu. Sivut 65-225.
Further information
,