TYÖ4PK20TKU Practical training 5 (10cr)
Code: TYÖ4010A11H-3005
General information
- Enrollment
- 09.09.2019 - 30.09.2019
- Registration for the implementation has ended.
- Timing
- 07.01.2020 - 21.02.2020
- Implementation has ended.
- Number of ECTS credits allocated
- 10 cr
- Local portion
- 10 cr
- Mode of delivery
- Contact learning
- Unit
- Tulkkaustutkinnot, kielet, viestintä and development of education
- Campus
- Turku
- Teaching languages
- Finnish
- Seats
- 0 - 40
- Degree programmes
- BA in Humanities, Sign Language and Interpreting
- Teachers
- Karoliina Kivimies
- Scheduling groups
- kiva (Size: 0 . Open UAS : 0.)
- kisa (Size: 0 . Open UAS : 0.)
- Small groups
- kiva
- kisa
- Course
- TYÖ4010A11H
Unfortunately, no reservations were found for the realization TYÖ4PK20TKU Practical training 5 TYÖ4010A11H-3005. It's possible that the reservations have not yet been published or that the realization is intended to be completed independently.
Evaluation scale
0-5
Content scheduling
Opiskelija harjoittelee opintojen aikana oppimaansa käytännössä erilaisissa työharjoittelupaikoissa ja työelämän oppimisympäristöissä. Opiskelija syventää osaamistaan tulkkina ja/tai opettajana. Opiskelija vahvistaa tulkin/opettajan rooliaan ja ammatillisuuttaan huomioiden työskentely-ympäristönsä, ohjaajansa ja asiakkaansa.Ennen tätä opiskelija on suorittanut harjoitteluja lukukausilla 3.-6.
Opintojen vaihe
Neljännen vuoden kevät.
Objective
The student
- supported by an instructor, is able to interpret independently in different types of
contexts
- is able to apply professional methods of the interpreter or sign supported communication teacher
- is able to work as a translator
- knows the types of organisation available for producing interpreting services
- is able to make development proposals concerning the interpreter's work environment and practices
- is able to work as a member of a work community
- is able to develop his/her professional skills in a goal-oriented and reflective manner
- is able to network in his/her field
Content
Core contents
- Finnish Sign Language interpretation, interpreting for speech-impaired people, or teaching signs supported communication
- remote interpreting
- mobile interpreting
- prima vista interpreting
- translation assignments
- interpreting service organisations
- organisation of a work community, being an employee
- development
- networking
Materials
, ,
Teaching methods
Tarkennetut tavoitteet
Opiskelija
•osaa tulkata itsenäisesti erilaisissa tilanteissa ohjaajan tukemana
•osaa soveltaa tulkin/viittomien opettajan ammatillisia työmenetelmiä ja -välineitä
•osaa toimia kääntäjänä
•tietää tulkkauspalvelun tuottamisen organisaatiomuodot
•osaa tehdä tulkin työympäristöön ja -käytäntöihin liittyviä kehittämisehdotuksia
•osaa toimia osana työyhteisöä
•osaa kehittää ammattitaitoaan tavoitteellisesti ja reflektiivisesti
•osaa verkostoitua omalla alallaan.
Tarkennetut ydinsisällöt
•viittomakielen tulkkaus, puhevammaisten tulkkaus tai viittomien opetus
•etätulkkaus
•mobiilitulkkaus
•prima vista -käännökset
•käännöstoimeksiannot
•tulkkauspalveluorganisaatiot
•työyhteisön organisoituminen ja työntekijyys
•kehittämistyö
•verkostoituminen
Pedagoginen toteutus
•Harjoittelun ohjeistus 7. lukukaudella (harjoittelun hakuajat yleensä lokakuussa)
•Harjoitteluhakemuksen, tulkkausnäytteiden ja harjoittelusopimusten tekeminen
•Harjoittelu työelämässä valinnan mukaan joko kielensisäisen tulkkauksen ja pedagogiikan alalla tai kielten välisen tulkkauksen alalla. Harjoitteluun on varattu lukujärjestykseen 7 viikkoa.
•Yhteydenpito ohjaavaan lehtoriin sähköpostitse ainakin kaksi kertaa harjoittelun aikana (harjoittelun sujuminen ja eteneminen)
•Oppimispäiväkirjan pitäminen koko harjoittelun ajan
•Oman osaamisenja ammatillisuuden arviointi oppimispäiväkirjan pohjalta. Kirjallinen tuotos, joka palautetaan arvioitavaksi ohjaavalle lehtorille ja harjoittelupaikkaan. Pituus n. 5 tekstisivua napakkaa asiaa.
•Harjoittelun lopuksi palautekeskustelu harjoittelupaikassa työelämäohjaajan ja opiskelijan välillä harjoitteluarviointilomakkeen pohjalta. Täytetty harjoitteluarviointilomake palautetaan ohjaavalle lehtorille harjoittelun päätyttyä.
•Harjoittelun purku
•Vastaava lehtori käy palautekeskustelun työelämän harjoittelun ohjaajan kanssa harjoittelun loppupuolella.
Oppimistehtävät
•Harjoittelun ohjeistukseen osallistuminen
•Harjoitteluhakemus ja tulkkaus- ja viittomisnäytteet sekä harjoittelupaikan haku
•Harjoittelusopimus harjoittelupaikan kanssa
•Yhteydenpito harjoittelusta vastaavaan lehtoriin sähköpostitse
•Ohjeuskeskustelu opiskelijan ja ohjaajan välillä
•Oppimispäiväkirja harjoittelun ajalta
•Oman osaamisen ja ammatillisuuden kirjallinen arviointi
Oppimistehtävien palautuspäivät
Ks. Fronterilta
Further information
,