Skip to main content

ASA2PK21TKU Text analysis (2cr)

Code: ASA2102A11H-3005

General information


Enrollment
07.09.2020 - 30.09.2020
Registration for the implementation has ended.
Timing
22.02.2021 - 09.04.2021
Implementation has ended.
Number of ECTS credits allocated
2 cr
Local portion
2 cr
Mode of delivery
Contact learning
Unit
Tulkkaustutkinnot, kielet, viestintä and development of education
Campus
Turku
Teaching languages
Finnish
Seats
0 - 100
Degree programmes
BA in Humanities, Sign Language and Interpreting
Teachers
Katri Huovinen
Course
ASA2102A11H

Unfortunately, no reservations were found for the realization ASA2PK21TKU Text analysis ASA2102A11H-3005. It's possible that the reservations have not yet been published or that the realization is intended to be completed independently.

Evaluation scale

0-5

Content scheduling

Opintojakso on jatkoa 4. lukukauden kielensisäisen tulkkauksen opinnoille niille opiskelijoille, jotka ovat valinneet kielensisäisen tulkkauksen. Tässä opintojaksossa opiskelija syventää ja laajentaa kielensisäisen tulkkauksen taitojaan ja menetelmien tuntemustaan. Opintojakso alkaa Tekstianalyysi-osasuorituksella, joka on yhteinen kielten välisen sekä kielensisäisen tulkkauksen opiskelijoille. Tekstianalyysissä teemana on tekstien (puhe, kirjoitettu tms.) syvämerkityksien löytäminen ja hahmottaminen.

Materials

•Suomalaisen viittomakielen perussanakirja.
•Suvi- suomalaisen viittomakielen verkkosanakirja.
•Viittomakielen kuvasanakirja.
•Sanoista käsin -dvd.
•Bliss-taulu.
•Tekniset kommunikointilaitteet ja -ohjelmat.
•Huuhtanen, K. (toim.) 2005. Puhetta tukevat ja korvaavat kommunikointimentelmät Suomessa vuosituhannen vaihteessa. Kehitysvammaliitto: 83-108.

Teaching methods

Tarkennetut tavoitteet

•tuntee puhevammaisten tulkin työnkuvan ja tyypilliset tulkkaustilanteet
•osaa tulkata erilaisia asioimistilanteita puhetta tukevilla ja korvaavilla kommunikaatiomenetelmillä?osaa tulkata vaativissa asioimistilanteissa
?osaa tulkata myös opiskelutilanteissa

•osaa tulkata puhelimessa
•osaa analysoida tekstien syvämerkityksiä
•osaa tulkata hengellisissä tilaisuuksissa
•osaa käyttää äänellisiä tehokeinoja suomen kielelle tulkkauksessa
•osaa käyttää asioimistulkkaustilanteiden termistöä
•tuntee keskustelun rakenne- ja tyylipiirteet
•osaa tulkita erilaisia kommunikaatiomenetelmiä.?osaa käyttää kielensisäisen tulkkauksen menetelmiä ja strategioita vaihtelevissa tilanteissa monipuolisesti
?osaa käyttää kommunikaatiolaitteita ja tulkata niiden käyttäjiä
?osaa käyttää materiaalin tuottamiseen liittyviä ohjelmia

•osaa arvioida toimintaansa tulkkina.

Tarkennetut ydinsisällöt

•asiointi, harrastukset, juhlat, perhetapahtumat?vaativuus asiakasnäkökulmasta
?päivätoiminta

•sosiaali- ja terveysala, poliisi, kasvatus ja koulutus
•puhelintulkkauksen käytännöt
•lähtötekstin analysointi
•hengellinen tulkkaus puhetta tukevilla ja korvaavilla kommunikaatiomenetelmillä
•äänelliset ja äänettömät tehokeinot
•erilaiset vuorovaikutustilanteet
•puhetta tukevat ja korvaavat tulkkausmenetelmät ja yksilöllinen kielenkäyttö mm.?kommunikaatiokansio
?katsekehikko
?epäselvä puhe
?nopea piirtäminen
?kirjoittaminen
?Bliss-kieli
?tukiviittomat

•tekniset apuvälineet ja ohjelmistot?kommunikointilaitteet ja tekniset apuvälineet (mm. LightWriter, Micro Rolltalk, GoTalk9+)
?kommunikointiohjelmat (Grid 2)
?kuvatyökalut ja materiaalit (BoardMaker, PCS-kuvat)

•tulkkirinki?tulkin tilaaminen

•asiakasprofilointi
•reflektointi

Pedagoginen toteutus

Opintojakso koostuu neljästä osasuorituksesta: tekstianalyysi 2 op, tulkkausmenetelmät ja -taidot 3 op, Bliss-kieli ja viittomat 2 op sekä kommunikoinnin tekniset apuvälineet ja tulkkaus 3 op.

Tekstianalyysi 2 op

Tekstianalyysin teemana on tekstien (puhe, kirjoitettu tms.) syvämerkitysten löytäminen ja hahmottaminen. Samalla perehdytään tekstien analysointitaidon merkitykseen tulkin työssä. Oppimistehtävänä opiskelijat lukevat Mari Mörön Kiltin yön lahjat -romaanin ja analysoivat sen sekä tekevät runoanalyysin. Lähiopetuksen teemoja ovat:
•Lukutaidon määritelmä ja nyky-yhteiskunnan tekstikeskeisyys
•Tekstien, kaunokirjallisuuden ja asiatekstien analysointi
•Novellit ja runot
•Kielen vaikuttamiskeinot ja mainokset.


Tulkkausmenetelmät ja -taidot 3 op

Osasuorituksessa perehdytään kielensisäisen tulkkauksen menetelmistä kuvakommunikaatioon, katsekehikkoon, epäselvään puheeseen, nopeaan piirtämiseen ja kirjoittamiseen sekä harjoitellaan niillä tulkkausta. Lähiopetuksen lisäksi opiskelijat harjoittelevat menetelmien käyttöä ja analysoivat tulkkaustaan. Selkokielen käyttöä harjoitellaan oppimistehtävän avulla.

2016: Opiskelijat seuraavat kun 4. vuosikurssin opiskelijat tulkkaavat 1. vuosikurssin VII3 -jakson kokemuspuhujia, perehtyvät menetelmään ja harjoittelevat samaa tulkkausta tunneilla. Seuraavana vuonna he perehtyvät asiakkaaseen, valmistautuvat tulkkaukseen ja tulkkaavat itse 1. vuosikurssille.

Bliss-kieli ja viittomat 2 op

Opintojakso jatkuu bliss-kielen opiskelulla sekä viittomiston kartuttamisella. Osasuoritukseen kuuluu itsenäistä harjoittelua sekä osasuorituksen kokoavat tentit.

Kommunikoinnin tekniset apuvälineet ja tulkkaus 3 op

Opintojakso jatkuu teknisten kommunikointilaitteiden ja -ohjelmien opiskelulla. Opiskelija harjoittelee lähituntien lisäksi käytännössä itsenäisesti teknisten kommunikaatiolaitteiden kanssa tulkkausta. Osasuorituksessa harjoitellaan lisäksi käytännössä tulkkausta erilaisissa vaativissa tilanteissa, mm. opiskelutulkkausta. Lähiopetuksessa käydään lisäksi läpi kelan keskitetyn tulkkauspalvelujärjestelmän tulkkirinki-menettely sekä asiakasprofilointi ja tulkin tilaaminen asiakkaan kanssa. Opiskelija osoittaa osaamisensa osasuorituksen kokoavassa tentissä.

Oppimistehtävät
Ks. Fronterista tarkempi ohjeistus

Tekstianalyysi 2 op

- keskustelutehtävä Kiltin yön lapset -romaanista

- runoanalyysi

Tulkkausmenetelmät ja -taidot 3 op

Opiskelijoiden tulee osallistua lähiopetukseen aktiivisesti. Lähiopetuksessa opitun perusteella opiskelijat tulkkaavat parityöskentelynä yhdessä tilaisuudessa kumpikin kahdella eri menetelmällä, sekä kuvaavat ja analysoivat tulkkauksensa kirjallisesti. Tulkkausvideot ja analyysit palautetaan arvioitaviksi lehtorille.

Selkokielinen lukutuokio

Kommunikoinnin tekniset apuvälineet ja tulkkaus 3 op

Opiskelijat kartuttavat tietojaan ja osaamistaan kommunikoinnin teknisistä apuvälineistä ja opettelevat käyttämään niitä osana tulkin työtä. Osasuorituksessa tehdään paljon tulkkausharjoituksia.

Bliss-kieli ja viittomat 2 op

- tentti

Further information

,

Go back to top of page