TYÖ4HK21TKU Practical training 5 (10cr)
Code: TYÖ4010A11H-3006
General information
- Enrollment
- 07.09.2020 - 30.09.2020
- Registration for the implementation has ended.
- Timing
- 11.01.2021 - 26.02.2021
- Implementation has ended.
- Number of ECTS credits allocated
- 10 cr
- Local portion
- 10 cr
- Mode of delivery
- Contact learning
- Unit
- Tulkkaustutkinnot, kielet, viestintä and development of education
- Campus
- Turku
- Teaching languages
- Finnish
- Seats
- 0 - 100
- Degree programmes
- BA in Humanities, Sign Language and Interpreting
- Teachers
- Karoliina Kivimies
- Scheduling groups
- KIVA (Size: 0 . Open UAS : 0.)
- KISA (Size: 0 . Open UAS : 0.)
- Small groups
- KIVA
- KISA
- Course
- TYÖ4010A11H
Unfortunately, no reservations were found for the realization TYÖ4HK21TKU Practical training 5 TYÖ4010A11H-3006. It's possible that the reservations have not yet been published or that the realization is intended to be completed independently.
Evaluation scale
Hyväksytty/Hylätty
Content scheduling
Opintojakson alussa opiskelija osallistuu harjoittelun ohjaustunneille ja tekee harjoitteluhakemuksen harjoittelupaikan vaatimusten mukaan. Hakemuksessa määritellään harjoittelun tavoitteet. Opiskelija laatii harjoittelusta kirjallisen sopimuksen Diakin ohjeistuksen mukaan. Opiskelija osallistuu aktiivisesti harjoittelupaikan toimintaan. Opiskelija havainnoi toimintaa harjoittelun ydintavoitteiden lisäksi ammattietiikan näkökulmasta ja nostaa ammattieettisiä kysymyksiä keskusteluun. Harjoittelun jälkeen opiskelija käy ohjaajan kanssa arviointikeskustelun, laatii raportin harjoittelusta ja osallistuu yhteiseen palautekeskusteluun.
Objective
The student
- supported by an instructor, is able to interpret independently in different types of
contexts
- is able to apply professional methods of the interpreter or sign supported communication teacher
- is able to work as a translator
- knows the types of organisation available for producing interpreting services
- is able to make development proposals concerning the interpreter's work environment and practices
- is able to work as a member of a work community
- is able to develop his/her professional skills in a goal-oriented and reflective manner
- is able to network in his/her field
Content
Core contents
- Finnish Sign Language interpretation, interpreting for speech-impaired people, or teaching signs supported communication
- remote interpreting
- mobile interpreting
- prima vista interpreting
- translation assignments
- interpreting service organisations
- organisation of a work community, being an employee
- development
- networking
Location and time
-
Materials
Harjoittelukohteesta riippuen vastaavan tulkkausalan sanastolähteet molemmilla työkielillä
Teaching methods
Harjoittelun ohjaus, harjoittelu, raportointi, ryhmäkeskustelu
Employer connections
Harjoittelu tehdään työelämässä.
Exam schedules
-
International connections
Harjoittelun suorittamisesta kv-ympäristössä sovitaan harjoittelua ohjaavan lehtorin kanssa.
Completion alternatives
Harjoittelun vaihtoehtoisesta suoritustavasta sovitaan harjoittelua ohjaavan lehtorin kanssa. Lisätietoa vaihtoehtoisista suoritustavoista löytyy opintojakson verkkopohjaiselta oppimisalustalta.
Student workload
Opintojakso on 5 opintopistettä eli noin 130 tuntia opiskelijan työtä. Harjoittelun osuus on n. 100 tuntia ja n. 30 tuntia on varattu harjoittelun ohjaustunteihin osallistumiseen, harjoittelupaikan hakemiseen ja haastatteluun, sopimuksen tekemiseen, harjoitteluun valmistautumiseen, raportointiin ja palautekeskusteluun osallistumiseen.
Further information
-