Skip to main content

KÄT01MS25HKI Basics of translation and interpreting (5cr)

Code: KÄT0105A19H-3007

General information


Enrollment
03.03.2025 - 30.03.2025
Registration for the implementation has ended.
Timing
22.09.2025 - 16.11.2025
Implementation has ended.
Number of ECTS credits allocated
5 cr
Local portion
3 cr
Virtual portion
2 cr
Mode of delivery
Blended learning
Unit
Tulkkaustutkinnot, kielet, viestintä and development of education
Campus
Helsinki
Teaching languages
Finnish
Seats
0 - 50
Degree programmes
BA in Humanities, Interpreting in Sign Language and Alternative and Augmentative Communication
Teachers
Tiia Oldenburg
Matleena Messo
Course
KÄT0105A19H

Realization has 15 reservations. Total duration of reservations is 27 h 15 min.

Time Topic Location
Wed 24.09.2025 time 14:15 - 15:45
(1 h 30 min)
KÄT01 Opintojakson aloitus ja peruskäsitteet
HKI-327 Luokka 327
Mon 29.09.2025 time 12:30 - 15:45
(3 h 15 min)
KÄT01 Luento ja harjoituksia
HKI-331 Luokka 331
Fri 03.10.2025 time 08:30 - 11:45
(3 h 15 min)
KÄT01 Luento ja harjoituksia
HKI-327 Luokka 327
Thu 09.10.2025 time 12:45 - 13:45
(1 h 0 min)
KÄT01 vapaaehtoinen etäohjaus
Zoom
Mon 27.10.2025 time 08:30 - 11:45
(3 h 15 min)
KÄT01 Ydinsisällöt, muistiinpanotekniikat ja harjoituksia
Zoom
Mon 27.10.2025 time 12:30 - 14:00
(1 h 30 min)
KÄT01 Tenttiin valmistautuminen
Zoom
Tue 28.10.2025 time 08:30 - 10:00
(1 h 30 min)
KÄT01 Luento ja harjoituksia
Zoom
Tue 28.10.2025 time 10:15 - 11:45
(1 h 30 min)
KÄT01 Tulkkauksen teoriaa
Zoom
Mon 03.11.2025 time 08:30 - 10:00
(1 h 30 min)
KÄT01 Harjoituksia
HKI-524 atk-luokka 524
Thu 06.11.2025 time 08:30 - 10:00
(1 h 30 min)
KÄT01 Harjoituksia
HKI-524 atk-luokka 524
Fri 07.11.2025 time 14:15 - 15:45
(1 h 30 min)
Oppimistehtävä 2: Soveltava tehtävä
HKI-331 Luokka 331
Mon 10.11.2025 time 08:00 - 09:00
(1 h 0 min)
Lisätietoja Diaklesta
Lisätietoja Diaklesta
Mon 10.11.2025 time 09:00 - 12:00
(3 h 0 min)
KÄT01 vapaaehtoinen etäohjaus
Zoom
Tue 11.11.2025 time 08:00 - 09:00
(1 h 0 min)
Lisätietoja Diaklesta
Lisätietoja Diaklesta
Wed 12.11.2025 time 08:00 - 09:00
(1 h 0 min)
Lisätietoja Diaklesta
Lisätietoja Diaklesta
Changes to reservations may be possible.

Evaluation scale

0-5

Content scheduling

Opintojaksolla perehdytään tulkkauksen ja kääntämisen peruskäsitteisiin sekä tulkkaus- ja käännösteorioihin. Lähiopetuksessa syvennytään teorioihin käytännön harjoitusten kautta.
Lähiopetuksessa harjoitellaan konsekutiivi- ja simultaanitulkkausta tulkkausteorioiden pohjalta. Tulkkauksia harjoitellaan perustasolla kielillä suomi-suomi, viittomakieli-viittomakieli ja suomi-viittomakieli-suomi sekä erilaisia kommunikaatiomenetelmiä käyttäen.
Lähiopetuksessa harjoitellaan ydinsisällön löytymistä ja välittämistä sekä erilaisten muistiinpanotekniikoiden käyttöä. Opintojakso päättyy verkkotenttiin.

Objective

Students will be able to
- identify basic concepts of translation and interpreting and describe the interpreting process
- recognise the contextual and cultural aspects of translation and interpreting
- identify core contents in text and make notes
- translate and consecutively interpret everyday texts
- compare working languages and communication methods

Content

- basic concepts of translation and interpreting
- interpreting and translation theories
- core contents and note-taking techniques
- consecutive interpreting
- working languages, communication methods

Materials

Tenttimateriaali:

Hytönen, N. ja Rissanen, T. (toim.). (2006). Käden käänteessä. OY Finn Lectura Ab. Sivut 65-225. Kirja on lainattavissa kirjastoista.

Lampinen, I. ja Sallinen S. (2016). Tulkkausmenetelmän valintaan vaikuttavat tekijät eri kommunikaatiomenetelmissä puhevammaisten tulkkauksessa. Opinnäytetyö Diakonia-ammattikorkeakoulu. Tenttialue tiivistelmä ja sivut 11-13 ja 58-68.

Teaching methods

Monimuotototeutus (lähiopetus, etäopetus, itsenäiset opiskelujaksot)
- Luento ja harjoitukset
- Oppimistehtävät
- Itsenäisten opiskelujaksojen tehtävät
- Verkkotentti

Exam schedules

Tentti suoritetaan verkkotenttinä opintojakson lopussa. Tentti on mahdollista uusia kaksi kertaa ennakkoon määriteltyinä Diakin yleisinä tenttipäivinä.

Student workload

Opintojakso on laajuudeltaan 5 opintopistettä. Opiskelijan työmäärä on 27 tuntia / opintopiste.

Go back to top of page