PUV05MS26HKI Interpreting skills (5cr)
Code: PUV0505A19H-3006
General information
- Enrollment
- 07.01.2026 - 03.05.2026
- Registration for the implementation has begun.
- Timing
- 01.08.2026 - 31.12.2026
- The implementation has not yet started.
- Number of ECTS credits allocated
- 5 cr
- Local portion
- 3 cr
- Virtual portion
- 2 cr
- Mode of delivery
- Blended learning
- Unit
- Tulkkaustutkinnot, kielet, viestintä and development of education
- Campus
- Helsinki
- Teaching languages
- Finnish
- Seats
- 0 - 50
- Degree programmes
- BA in Humanities, Interpreting in Sign Language and Alternative and Augmentative Communication
- Teachers
- Tiia Oldenburg
- Sonja Heinonen
- Course
- PUV0505A19H
Unfortunately, no reservations were found for the realization PUV05MS26HKI Interpreting skills PUV0505A19H-3006. It's possible that the reservations have not yet been published or that the realization is intended to be completed independently.
Evaluation scale
0-5
Content scheduling
Opintojaksolla opiskelijat perehtyvät siihen, mitä tarkoitetaan kokonaisvaltaisella tulkkaustilanteella. Opiskelijat ymmärtävät valmistautumisen merkityksen ja osaavat tulkata monikanavaisesti huomioiden asiakkaan yksilöllisyyden sekä muuttuvat olosuhteet ja reagoida niihin. Opintojakson aikana opiskelijat oppivat hallitsemaan erilaisia tulkkaustilanteita itsenäisesti, tekemään luovaa ongelmanratkaisua ja toimimaan tulkkaustilanteissa ammattieettisesti oikein. Opintojaksolla perehdytään etätulkkaukseen ja sen mahdollisuuksiin sekä harjoitellaan etätulkkausta. Opintojakson aikana tehdään monipuolisia tulkkausharjoituksia erilaisilla kommunikointimenetelmillä ja opintojakson lopussa opiskelijat pääsevät tulkkamaan oikeita asiakkaita. Opintojakson aikana syvennetään osaamista analysoimalla omaa sekä muiden tulkkausta.
Objective
Students will be able to
- choose appropriate interpreting methods
- verbalise activities in an interpreting situation
- produce multimodal interpreting
- provide remote interpreting and recognise its possibilities
- analyse interpreting
Content
- client-oriented approach
- guidance and support in communication situations
- situational awareness and creativity in interpreting solutions
- telephone interpreting and other forms of remote interpreting
- interpreting strategies, technique and process
Materials
Opettajan luentomateriaali
Teaching methods
Opintojaksolla opiskellaan kontaktiopetuksessa sekä kampuksella että verkossa. Osa opintojaksosta opiskellaan itsenäisesti.
Student workload
Opintojakso on laajuudeltaan 5 opintopistettä. Opiskelijan työmäärä on 27 tuntia / opintopiste.
Qualifications
Opintojen suorittaminen edellyttää laajaa viittomien sanavarastoa ja vahvaa tulkkauksen perusteiden hallintaa. Lisäksi opiskelijan tulee tuntea puhevammaisuuden eri tyypit ja syntymekanismit sekä keskeisimpien eri asiakasryhmien käyttämien kommunikaatiomenetelmien perusteet ennen kelpoisuuskokonaisuuden aloittamista.