VTS04MS26HKI Communication technologies (5cr)
Code: VTS0405A19H-3006
General information
- Enrollment
- 07.01.2026 - 03.05.2026
- Registration for the implementation has begun.
- Timing
- 01.08.2026 - 31.12.2026
- The implementation has not yet started.
- Number of ECTS credits allocated
- 5 cr
- Local portion
- 3 cr
- Virtual portion
- 2 cr
- Mode of delivery
- Blended learning
- Unit
- Tulkkaustutkinnot, kielet, viestintä and development of education
- Campus
- Helsinki
- Teaching languages
- Seats
- 0 - 50
- Degree programmes
- BA in Humanities, Interpreting in Sign Language and Alternative and Augmentative Communication
- Teachers
- Matleena Messo
- Nina Sivunen
- Course
- VTS0405A19H
Unfortunately, no reservations were found for the realization VTS04MS26HKI Communication technologies VTS0405A19H-3006. It's possible that the reservations have not yet been published or that the realization is intended to be completed independently.
Evaluation scale
0-5
Content scheduling
Opintojaksolla käytetään etätulkkauslaitteita ja muita digitaalisia ratkaisuja osana tulkkausta. Opintojaksolla otetaan huomioon digitaalisten laitteiden kautta tapahtuvan tulkkauksen vaatimukset kuten kaksiulotteisuuden ja vuorovaikutukseen vaikuttavat asiat. Opintojaksolla otetaan huomioon viittomakielisessä ilmaisussa kaksiulotteisuuden ja kuvakulman huomiointi. Opiskelija analysoi tulkkaustaan ja kehittää tulkkaustaan analyysin perusteella. Opintojaksolla toteutetaan etäsimulaatio.
Objective
Students will be able to
- use remote interpreting methods and digital solutions
- use interactive methods as part of interpreting
- use and develop sign language in digital environments
- analyse and annotate sign language used in interpreting
- recognise the needs and opportunities of remote interpreting software development
Content
- remote interpreting technologies and digital interpreting solutions
- considering two-dimensionality
- creating interaction
- analysis of interpretation
- digital work environments
Location and time
5. lukukausi, Helsingin kampus
Materials
Oppimateriaali löytyy Diaklesta.
Teaching methods
Monimuotototeutus: Luento ja harjoitukset, itsenäisen työskentelyn tehtävät, oppimistehtävät, simulaatio ja tentti.
Exam schedules
Tentin voi suorittaa opintojakson lopussa. Tentin uusimisesta sovitaan vastuulehtorin kanssa.
Completion alternatives
Keskustelu vaihtoehtoisista suoritustavoista vastuulehtorin kanssa.
Student workload
Opintojakso on laajuudeltaan 5 opintopistettä. Opiskelijan työmäärä on 27 tuntia / opintopiste.
Qualifications
Opintojen suorittaminen edellyttää laajaa viittomien sanavarastoa ja vahvaa tulkkauksen perusteiden hallintaa. Lisäksi opiskelijan tulee tuntea viittomakieliset asiakasryhmänä ennen kelpoisuuskokonaisuuden aloittamista.