Skip to main content

TUV07MS26HKI Interpreting 4 (5cr)

Code: TUV0705A19H-3006

General information


Enrollment
07.01.2026 - 03.05.2026
Registration for the implementation has begun.
Timing
10.08.2026 - 29.11.2026
The implementation has not yet started.
Number of ECTS credits allocated
5 cr
Local portion
3 cr
Virtual portion
2 cr
Mode of delivery
Blended learning
Unit
Tulkkaustutkinnot, kielet, viestintä and development of education
Campus
Helsinki
Teaching languages
Finnish
Seats
0 - 50
Degree programmes
BA in Humanities, Community Interpreting
Teachers
Virtuaali Astu
Course
TUV0705A19H

Realization has 14 reservations. Total duration of reservations is 33 h 0 min.

Time Topic Location
Tue 11.08.2026 time 12:30 - 14:00
(1 h 30 min)
TUV07 Opintojakson aloitus
Zoom
Thu 13.08.2026 time 08:30 - 10:00
(1 h 30 min)
TUV07 Tulkkausharjoitukset
Zoom
Fri 14.08.2026 time 10:15 - 11:45
(1 h 30 min)
TUV07 Tulkkausharjoitukset
Zoom
Wed 09.09.2026 time 12:30 - 15:45
(3 h 15 min)
TUV07/TYV05 Yhteisharjoitus
HKI-222 luokka 222
Thu 10.09.2026 time 12:30 - 15:45
(3 h 15 min)
TUV07 Tulkkausharjoitukset
HKI-332b Iso luentosali 332b
Mon 28.09.2026 time 14:15 - 15:45
(1 h 30 min)
TUV07 Tulkkausharjoitukset
Zoom
Fri 02.10.2026 time 12:30 - 14:00
(1 h 30 min)
TUV07 Tulkkausharjoitukset
Zoom
Mon 26.10.2026 time 12:30 - 15:00
(2 h 30 min)
TUV07/MON02 Yhteisharjoitus
Zoom
Wed 28.10.2026 time 08:30 - 11:45
(3 h 15 min)
TUV07 Tulkkausharjoitukset
Zoom
Fri 30.10.2026 time 10:15 - 11:45
(1 h 30 min)
TUV07 Tulkkausharjoitukset
Zoom
Tue 24.11.2026 time 08:30 - 15:45
(7 h 15 min)
TUV07 Tulkkausharjoitukset
HKI-331 Luokka 331
Wed 25.11.2026 time 10:15 - 11:45
(1 h 30 min)
TUV07 Tulkkausharjoitukset
HKI-331 Luokka 331
Wed 25.11.2026 time 12:30 - 14:00
(1 h 30 min)
TUV07MS26HKI Tulkkaus 4 TUV0705A19H-3006
HKI-331 Luokka 331
Thu 26.11.2026 time 08:30 - 10:00
(1 h 30 min)
TUV07 Opintojakson päätös
HKI-426 Anatomian luokka 426
Changes to reservations may be possible.

Objective

Students will be able to
- fluently use consecutive interpreting methods and use note-taking in demanding interpreting situations
- use simultaneous interpreting methods at the basic level
- use sight interpreting (prima vista) methods
- use different interpreting methods in immigration service settings and analyse and develop their performance
- identify the roles of immigration service professionals and work in teams of experts
- identify special features of interpreting situations in the immigration services sector

Content

- advanced consecutive interpreting
- basics of simultaneous interpreting
- advanced sight interpreting
- interpreting in immigration service settings
- professional development

Location and time

Kampus ja Zoom. Koko syyslukukausi (kontaktiopetusjaksot ja kahdet ylimääräiset etäharjoitukset).

Opintojakso kytkeytyy Maahanmuuttoala toimintaympäristönä -opintojakson sisältöihin.

Teaching methods

Tulkkausharjoitukset opettajan ja mahdollisuuksien mukaan opiskelijoiden laatimista puheista/teksteistä. Tunneilla harjoitellaan vaativaa konsekutiivitulkkausta ja prima vista -tulkkausta sekä tutustutaan simultaanitulkkausmenetelmään ja kuiskaustulkkaukseen.

Lisäksi tunneilla pohditaan yhteisissä keskusteluissa erilaisia maahanmuuttoalan tulkkaustilanteisiin liittyviä haasteita.

Student workload

Aktiivinen osallistuminen harjoitustunneille, valmistautuminen harjoituksiin ja 4 - 5 oppimistehtävää.

Qualifications

Edeltävät TUV-opintojaksot oltava suoritettu, ellei opinto-ohjaajan kanssa ole erikseen muuta sovittu.

Further information

Etätulkkausharjoitukset edellyttävät toimivaa internet-yhteyttä ja mikrofoni-kuuloke-yhdistelmää. Lisäksi opiskelijalla on oltava käytössään rauhallinen tila harjoituksia varten.

Opintojaksolle osallistuminen edellyttää, että opiskelija on suorittanut aiemmat tulkkauskurssit (TUV) tai että hänellä on muu tarvittava maahanmuuttoalan tulkkauksen koulutus ja/tai runsaasti aiempaa tulkkauksesta eri tulkkausmenetelmillä.

Evaluation methods and criteria

Arviointi perustuu tulkkaussuorituksista saatuihin arvosanoihin sekä tulkkaussuorituksia koskevien itsearviointien arvosanoihin. Aktiivisuus harjoitustunneilla voi vaikuttaa lopulliseen arvosanaan.

Tulkkausten arvioinneissa sovelletaan Diakin tulkkauksen arviointikriteerejä. Kirjallisissa tehtävissä sovelletaan Diakin yleisiä arviointikriteerejä.

Evaluation scale

0-5

Go back to top of page