Monologitulkkaus (2cr)
Code: SOS2102A11H-SOS2MS17HKI
General information
- Timing
- 28.08.2017 - 17.12.2017
- Implementation has ended.
- Number of ECTS credits allocated
- 2 cr
- Local portion
- 2 cr
- Mode of delivery
- Contact learning
- Teaching languages
- Finnish
- Teachers
- Annukka Saarenmaa
- Mari Vainikka
- Course
- SOS2102A11H
Unfortunately, no reservations were found for the realization Monologitulkkaus SOS2102A11H-SOS2MS17HKI. It's possible that the reservations have not yet been published or that the realization is intended to be completed independently.
Content scheduling
Opintojakso kuuluu osana Tulkkaus sosiaalialan toimintaympÌ_risțissÌ_ -opintokokonaisuuteen, jonka tavoitteena on antaa opiskelijalle vÌ_lineet sosiaalialalla tulkkina toimimiseen. TÌ_llÌ_ opintojaksolla keskitytÌ_Ì_n erityisesti tulkkaustaidon kehittÌ_miseen siten, ettÌ_ harjoituksien ympÌ_risțt ja aiheet tulevat sosiaalialalta, mutta pÌ_Ì_paino on tulkkauksen harjoittelussa. NÌ_in ollen muista opintojaksoista saatu tieto tukee opiskelijan oppimista.Ennen tÌ_tÌ_ opintojaksoa opiskelija on suorittanut opintojakson Tulkkaustaidot 1 ja tutustunut opinnoissaan suomalaiseen yhteiskuntaan ja tiedonhankintaan. TÌ_llÌ_ opintojaksolla harjoitellaan tulkkausta yhdellÌ_ suomalaisen yhteiskunnan keskeisistÌ_ alueista, ts. sosiaalipalvelujÌ_rjestelmÌ_n piirissÌ_. Opintojakson tulkkausharjoituksissa hy̦dynnetÌ_Ì_n opintojaksolla Sosiaaliala tulkkausympÌ_risțnÌ_ opittua. Oppimisprosessi rakentuu ajallisesti niin, ettÌ_ samalla lÌ_hijaksolla kÌ_sitellÌ_Ì_n yhteisiÌ_ teemoja molemmilla opintojaksoilla.Opintojen eteneminen edellyttÌ_Ì_ monimuoto-opiskelun periaatteiden mukaan osallistumista lÌ_hijaksoilla tapahtuvaan opetukseen. ,Alkuvaiheen opinnot
Materials
,Kotimaisten kielten keskuksen ohjeet tulkattavan puheen laatimiseen.Gillies, A. (2005). Note-Taking for Consecutive Intepreting - A Short Course. London: Routlegde.Gillies, A. (2013). Conference Interpreting. A Student',s Practice Book. London: Routledge. (s. 168-185)Nolan, J. (2005). Interpretation: techniques and exercises. Buffalo: Multilingual Matters. (s. 278-287)Rozan, J-F. (2004). Note-Taking in Consecutive Interpreting. Krakow: Tertium
Teaching methods
osaa tulkata dialogia sosiaalialan toimintaympÌ_risțssÌ_osaa kÌ_yttÌ_Ì_ itselleen sopivaa muistiinpanotekniikkaa tulkkauksen tukenaosaa tulkata sosiaalietuuksien ja palveluiden hakemiseen liittyvissÌ_ asioimistilanteissaosaa kÌ_yttÌ_Ì_ sosiaalialan termejÌ_ tulkkaustilanteissa ,Opiskelijat harjoittelevat opintojakson aikana konsekutiivitulkkausta monologi- ja dialogitulkkausharjoituksissa. Simuloitujen harjoitusten teemoina ovat sosiaalipalvelujÌ_rjestelmÌ_n piiriin kuuluvat aiheet, kuten lapset, nuoret, aikuiset, vammaiset ja vanhukset. Osana tulkkausharjoituksia opiskelijat harjoittelevat muistiinpanotekniikkaa lehtorin ja opiskelijoiden laatimien noin 2-3 minuutin mittaisten puheiden pohjalta. EtÌ_jaksoilla opiskelijat harjoittelevat omatoimisesti konsekutiivitulkkausta annettujen ohjeiden ja materiaalin pohjalta. Tulkkaukset tallennetaan arviointia varten.Opiskelijat osallistuvat vÌ_hintÌ_Ì_n kahteen dialogiharjoitukseen, joista ainakin yksi toteutetaan monimuotototeutuksena lÌ_hijaksolla. Harjoituksessa pyritÌ_Ì_n pitÌ_mÌ_Ì_n yllÌ_ pitkÌ_kestoista dialogia ja harjoittelemaan muistiinpanotekniikkaa. Opiskelijat tallentavat tulkkaussuorituksensa my̦hempÌ_Ì_ tulkkaussuorituksen analyysiÌ_ varten.Opiskelijat ohjeistetaan tulkkaustoimeksiannon valmistautumistehtÌ_vÌ_Ì_n, joka esitetÌ_Ì_n pienryhmissÌ_ viimeisen lÌ_hijakson seminaarissa. Valmistautumisen aiheet liittyvÌ_t sosiaalialaan. ValmistautumistehtÌ_vÌ_ koostuu kattavasta raportista ja esityksestÌ_. ValmistautumistehtÌ_vÌ_n esityksistÌ_ ja kirjallisista țistÌ_ kÌ_ydÌ_Ì_n palautekeskustelua lehtorin johdolla. ,SOS2102A11H MonologitulkkausOpiskelijat harjoittelevat konsekutiivitulkkausta itsenÌ_isesti ja kieliryhmissÌ_. Opiskelijat palauttavat arvioitavaksi kaksi tulkkausta ennakkoon osoitetuista harjoituspuheista.SOS2202A11H Dialogitulkkaus Opiskelijat valmistautuvat ja osallistuvat vÌ_hintÌ_Ì_n kahteen dialogitulkkausharjoitukseen. Opiskelijat tallentavat tulkkaussuorituksensa palautteenantoa ja analyysiÌ_ varten. Opiskelijat laativat pienryhmittÌ_in kattavan esityksen ja kirjallisen raportin valmistautumisesta tulkkaustoimeksiantoon. ValmistautumistehtÌ_vÌ_n aiheet on annettu ryhmille etukÌ_teen ja ne liittyvÌ_t sosiaalialan tulkkausympÌ_risț̦n.SOS2301A11H Tulkkaustilanteen analyysiOpiskelijat laativat analyysin omista tulkkaussuorituksistaan ja kehittymisestÌ_Ì_n lukukauden aikana. AnalyysistÌ_ annetaan erikseen ohjeet. ,Sovitaan opintojakson alussa
Completion alternatives
Vaihtoehtoisia dialogiharjoituksia:TE-toimistoOpiskelijat osallistuvat dialogitulkkausharjoitukseen, jonka aiheena on TE-toimistossa maahanmuuttajalle laadittava alkukartoitus. Opiskelijat toimivat harjoituksessa tulkin, maahanmuuttajan ja viranomaisen roolissa. Harjoituksessa pyritÌ_Ì_n pitÌ_mÌ_Ì_n yllÌ_ pitkÌ_kestoista dialogia (n. kahden minuutin mittaisia konsekutiivijaksoja) ja harjoittelemaan muistiinpanotekniikkaa. Opiskelijat nauhoittavat tulkkaussuorituksensa (vÌ_hintÌ_Ì_n 15 minuutin mittainen yhtÌ_jaksoinen nauhoite) my̦hempÌ_Ì_ tulkkaussuorituksen kirjallista analyysiÌ_ varten. Dialogiharjoituksen lopuksi jÌ_rjestetÌ_Ì_n yhteinen palautteenantotilaisuus, jossa opiskelijat reflektoivat omaa ja kollegoidensa tulkkaussuoritusta.KelaOpiskelijat osallistuvat dialogitulkkausharjoitukseen, jonka aiheena on Kelassa maahanmuuttajalle laadittava ty̦markkinatukihakemus. Opiskelijat toimivat harjoituksessa tulkin, maahanmuuttajan ja viranomaisen roolissa. Harjoituksessa pyritÌ_Ì_n pitÌ_mÌ_Ì_n yllÌ_ pitkÌ_kestoista dialogia (n. kahden minuutin mittaisia konsekutiivijaksoja) ja harjoittelemaan muistiinpanotekniikkaa. Opiskelijat nauhoittavat tulkkaussuorituksensa (vÌ_hintÌ_Ì_n 15 minuutin mittainen yhtÌ_jaksoinen nauhoite) my̦hempÌ_Ì_ tulkkaussuorituksen kirjallista analyysiÌ_ varten. Dialogiharjoituksen lopuksi jÌ_rjestetÌ_Ì_n yhteinen palautteenantotilaisuus, jossa opiskelijat reflektoivat omaa ja kollegoidensa tulkkaussuoritusta.LastensuojeluOpiskelijat osallistuvat dialogitulkkausharjoitukseen, jonka aiheena on lastensuojelun alkuvaiheen tilannekartoitus. Opiskelijat toimivat harjoituksessa tulkin, maahanmuuttajan ja viranomaisen roolissa. Harjoituksessa pyritÌ_Ì_n pitÌ_mÌ_Ì_n yllÌ_ pitkÌ_kestoista dialogia (n. kahden minuutin mittaisia konsekutiivijaksoja) ja harjoittelemaan muistiinpanotekniikkaa. Opiskelijat nauhoittavat tulkkaussuorituksensa (vÌ_hintÌ_Ì_n 15 minuutin mittainen yhtÌ_jaksoinen nauhoite) my̦hempÌ_Ì_ tulkkaussuorituksen kirjallista analyysiÌ_ varten. Dialogiharjoituksen lopuksi jÌ_rjestetÌ_Ì_n yhteinen palautteenantotilaisuus, jossa opiskelijat reflektoivat omaa ja kollegoidensa tulkkaussuoritusta.
Further information
Ennen osasuoritusta SOS2102A11H Monologitulkkaus, 2 op opiskelijalla on oltava suoritettuna seuraavat opintojaksot ja osasuoritukset:- TUP0102A11H Muisti ja muistiinpanotekniikat- TUP0201A11H Toimeksiantoon valmistautuminen- KAO2101A11H Konsekutiivitulkkaus, monologi- JOT1005A12H Identiteetti, ammatillisuus ja ammattietiikkaEnnen osasuoritusta SOS2202A11H Dialogitulkkaus, 2 op opiskelijalla on oltava suoritettuna seuraavat opintojaksot ja osasuoritukset:- TUP0102A11H Muisti ja muistiinpanotekniikat- TUP0201A11H Toimeksiantoon valmistautuminen- KAO2201A11H Konsekutiivitulkkaus, dialogi- JOT1005A12H Identiteetti, ammatillisuus ja ammattietiikka ,Opiskelija voi ahotoida asioimistulkin ammattitutkinnon perusteella osasuorituksen SOS2202A11H Dialogitulkkaus, 2 op. TÌ_ll̦in opiskelija laatii kirjallisen analyysin neljÌ_stÌ_ monologitulkkaussuorituksestaan, kaksi suomeen ja kaksi toiseen ty̦kieleen tehtyÌ_ tulkkausta.