PUV02PS22TKU Situations and practices (5cr)
Code: PUV0205A19H-3002
General information
- Enrollment
- 01.03.2022 - 18.03.2022
- Registration for the implementation has ended.
- Timing
- 19.09.2022 - 28.10.2022
- Implementation has ended.
- Number of ECTS credits allocated
- 5 cr
- Local portion
- 5 cr
- Mode of delivery
- Contact learning
- Unit
- Tulkkaustutkinnot, kielet, viestintä and development of education
- Campus
- Turku
- Teaching languages
- Finnish
- Seats
- 0 - 100
- Degree programmes
- BA in Humanities, Interpreting in Sign Language and Alternative and Augmentative Communication
- Teachers
- Sonja Heinonen
- Sanna Kirjonen
- Course
- PUV0205A19H
Unfortunately, no reservations were found for the realization PUV02PS22TKU Situations and practices PUV0205A19H-3002. It's possible that the reservations have not yet been published or that the realization is intended to be completed independently.
Evaluation scale
0-5
Content scheduling
Opintojakson alussa opiskelijat harjoittelevat tarkastelemaan tulkkaustilannetta monipuolisesti oppimistehtävien kautta. Opintojakso rakentuu lähiopetuksen, harjoitusten ja oppimistehtävien varaan. Lähiopetuksen teemoja ovat etiikka, oman toiminnan reflektointi ja salassapitovelvollisuus. Opintojakson aikana opiskelija oppii näkemään valmistautumisen merkityksen ja oppii valmistautumisen eri menetelmiä. Opintojakson päätteeksi tutustutaan asiakkaan tulkkauspalvelun käyttöön perehdyttämiseen tarkoitettuun materiaaliin.
Objective
Students will be able to
- understand the characteristics of an interpreting situation
- analyse interpreting situations
- assess their professional practice as interpreters for people with speech impairments
- identify team interpreting methods and work in teams
- introduce clients to interpreting services and introduce other interpreters to a client’s communication preferences
Content
- preparation, interpreting, concluding the session
- physical factors, interaction, interpreting solutions, interpreting practices, client-specific communication methods
- ethics, confidentiality, self-reflection
- team interpreting, teamwork skills, assistants
- the interpreting service system
Teaching methods
Luennot, oppimispäiväkirja ja tentti
Employer connections
TKI-opintoja
Student workload
Opiskelijan työmäärä on 27 tuntia / opintopiste.
Qualifications
Opintojen suorittaminen edellyttää laajaa viittomien sanavarastoa ja vahvaa tulkkauksen perusteiden hallintaa. Lisäksi opiskelijan tulee tuntea puhevammaisuuden eri tyypit ja syntymekanismit sekä keskeisimpien eri asiakasryhmien käyttämien kommunikaatiomenetelmien perusteet ennen kelpoisuuskokonaisuuden aloittamista.