KTÄ03MS24DIAK Translation 3 (5cr)
Code: KTÄ0305A19H-3004
General information
- Enrollment
- 01.03.2024 - 18.03.2024
- Registration for the implementation has ended.
- Timing
- 02.09.2024 - 27.10.2024
- Implementation has ended.
- Number of ECTS credits allocated
- 5 cr
- Local portion
- 3 cr
- Virtual portion
- 2 cr
- Mode of delivery
- Blended learning
- Unit
- Tulkkaustutkinnot, kielet, viestintä and development of education
- Campus
- Diak joint implementation
- Teaching languages
- Finnish
- Degree programmes
- BA in Humanities, Community Interpreting
- Teachers
- Oksana Vuorinen
- Paula Trentecuisse
- Olga Galinski
- Course
- KTÄ0305A19H
Realization has 2 reservations. Total duration of reservations is 6 h 30 min.
| Time | Topic | Location |
|---|---|---|
|
Tue 01.10.2024 time 08:30 - 11:45 (3 h 15 min) |
KTÄ03 Luento ja harjoitukset |
Zoom
|
|
Thu 24.10.2024 time 12:30 - 15:45 (3 h 15 min) |
KTÄ03 Luento ja harjoitukset |
Zoom
|
Evaluation scale
0-5
Content scheduling
Opintojakso jakautuu kolmelle lähiopetusviikolle sekä niiden ympärille sijoittuville etäopiskeluviikoille. Opintojakson ydinsisällöt käsitellään lähiopetusviikkojen luennoilla ja yhteisissä harjoituksissa. Etäopiskeluviikoilla opiskelija syventyy opintojakson sisältöihin oppimistehtävien, kirjallisuuden ja luentotallenteiden avulla.
Objective
Students will be able to
- identify documents
- take into account the specificities and requirements of document translation
- identify the principles of authorised translation
- implement the translation process from start to finish
- use a range of translation tools
- translate documents relating to public service interpreting
- identify practices of digital translation and recognise development needs
Content
- document
- specificities and requirements of document translation
- authorised translation
- the translation process
- translation assignments
- digital translation tools and their development possibilities
Materials
Oppitunneilla annettava kirjallisuus.
Teaching methods
Opintojakso koostuu luentomuotoisesta kontaktiopetuksesta ja harjoituksista lähiopetusviikoilla sekä itsenäisestä työskentelystä etäviikoilla.
Lähiopetusviikkojen kontaktiopetuksessa on 100 %:n läsnäolovaatimus.
Student workload
Opintojakso on 5 opintopistettä eli noin 130 tuntia opiskelijan työtä.
Lähiviikkojen kontaktiopetuksen ja oppimistehtävien lisäksi opiskelija työskentelee etäjaksoilla itsenäisesti ja ryhmissä verkkopohjaista oppimisalustaa hyödyntäen.
Further information
Osallistuminen edellyttää edeltävien KTÄ-opintojaksojen suorittamista ja B2-kielitaitotasoa suomen ja toisen työkielen osalta