Skip to main content

VTS03MS25HKI Interpreting in different settings (5cr)

Code: VTS0305A19H-3005

General information


Enrollment
03.03.2025 - 30.03.2025
Registration for the implementation has ended.
Timing
06.10.2025 - 23.11.2025
Implementation is running.
Number of ECTS credits allocated
5 cr
Local portion
3 cr
Virtual portion
2 cr
Mode of delivery
Blended learning
Unit
Tulkkaustutkinnot, kielet, viestintä and development of education
Campus
Helsinki
Teaching languages
Other
Seats
0 - 50
Degree programmes
BA in Humanities, Interpreting in Sign Language and Alternative and Augmentative Communication
Teachers
Matleena Messo
Virpi Thurén
Course
VTS0305A19H

Realization has 10 reservations. Total duration of reservations is 31 h 0 min.

Time Topic Location
Mon 06.10.2025 time 12:30 - 14:00
(1 h 30 min)
VTS03 Opintojakson aloitus
HKI-524 atk-luokka 524
Tue 07.10.2025 time 12:30 - 15:45
(3 h 15 min)
VTS03 Luento ja tulkkausharjoituksia
HKI-300 3. krs kaarre
Thu 09.10.2025 time 08:30 - 11:45
(3 h 15 min)
Luento ja tulkkausharjoituksia
HKI-524 atk-luokka 524
Fri 17.10.2025 time 10:00 - 11:00
(1 h 0 min)
VTS03 Etäohjaus: Asioimistulkkausdemo
Zoom
Tue 21.10.2025 time 10:00 - 12:00
(2 h 0 min)
VTS03 Etäohjaus: Yhteisharjoitus ja opiskelutulkkausdemo
Zoom
Thu 30.10.2025 time 09:00 - 16:00
(7 h 0 min)
Yhteinen simulaatioharjoitus (tulkkaus- ja terveysalan opiskelijat)
HKI-400 4. krs kaarre
HKI-432 Hoitotyön luokka 432
HKI-438 Toimiva koti
HKI-428 Luokka 428
HKI-424 Hoitotyönluokka 424
HKI-430 Hoitotyön luokka 430
Wed 12.11.2025 time 09:00 - 10:00
(1 h 0 min)
VTS03 / Etäohjaus: asioimistulkkausdemo
Zoom
Wed 12.11.2025 time 10:15 - 11:15
(1 h 0 min)
VTS03 / Etäohjaus: opiskelutulkkausdemo
Zoom
Thu 20.11.2025 time 08:30 - 14:00
(5 h 30 min)
VTS03 Asioimistulkkausdemo
HKI-400 4. krs kaarre
HKI-432 Hoitotyön luokka 432
HKI-438 Toimiva koti
HKI-113 Neukkari MAYA
Fri 21.11.2025 time 08:30 - 14:00
(5 h 30 min)
VTS03 Opiskelutulkkausdemo
HKI-328 Luokka 328
Changes to reservations may be possible.

Evaluation scale

0-5

Content scheduling

Opintojaksolla valmistaudutaan erilaisiin tulkkausharjoituksiin sekä harjoitellaan tulkkausta opiskelu-, asioimis- ja työelämän tilanteissa. Opintojaksolla syvennytään monologitulkkauksen, dialogitulkkauksen ja kokoustulkkauksen käytäntöihin. Opintojaksolla harjoitellaan paritulkkausta ja tutustutaan vaativan tason tulkkauksen piirteisiin. Opiskelija laajentaa eri ammattialojen sanastoja/viittomistoja tulkkausharjoitusten avulla. Opintojaksolla järjestetään yhteissimulaatio Diakin sosiaali- ja terveysalan kanssa.

Objective

Students will be able to
- interpret in various employment-related situations
- interpret in various service situations
- understand the specificities of interpreting in healthcare situations
- interpret in education settings
- understand the principles of advanced-level interpreting

Content

- workplace interpreting
- public service interpreting
- healthcare interpreting
- educational interpreting
- minimum requirements of advanced-level interpreting

Materials

Oppimateriaalit löytyvät opintojakson Diaklesta.

Suositeltava kirjallisuus:

Silberstein, S. (2013).Työelämätulkkaus Suomessa: tulkkauspalvelun kentän näkemyksiä keskeisistä tulkkauspalvelujärjestelmän ja työelämätulkkauksen kehittämistarpeista. https://urn.fi/URN:ISBN:978-952-456-159-4

Teaching methods

Monimuotototeutus: Luento ja harjoitukset, itsenäisen työskentelyn tehtävät, oppimistehtävät, yhteissimulaatio ja tulkkausdemot.

Exam schedules

Tulkkausdemot toimivat jakson tenttinä.

Student workload

Opintojakson laajuus on 5 opintopistettä. Opiskelijan työmäärä on 27 tuntia / opintopiste.

Qualifications

Opintojen suorittaminen edellyttää laajaa viittomien sanavarastoa ja vahvaa tulkkauksen perusteiden hallintaa. Lisäksi opiskelijan tulee tuntea viittomakieliset asiakasryhmänä ennen kelpoisuuskokonaisuuden aloittamista.

Go back to top of page