VTS03MS26HKI Interpreting in different settings (5cr)
Code: VTS0305A19H-3006
General information
- Enrollment
- 07.01.2026 - 03.05.2026
- Registration for the implementation has begun.
- Timing
- 05.10.2026 - 29.11.2026
- The implementation has not yet started.
- Number of ECTS credits allocated
- 5 cr
- Local portion
- 3 cr
- Virtual portion
- 2 cr
- Mode of delivery
- Blended learning
- Unit
- Tulkkaustutkinnot, kielet, viestintä and development of education
- Campus
- Helsinki
- Teaching languages
- Seats
- 0 - 50
- Degree programmes
- BA in Humanities, Interpreting in Sign Language and Alternative and Augmentative Communication
- Teachers
- Matleena Messo
- Virpi Thurén
- Course
- VTS0305A19H
Realization has 9 reservations. Total duration of reservations is 28 h 30 min.
| Time | Topic | Location |
|---|---|---|
|
Wed 07.10.2026 time 14:15 - 15:45 (1 h 30 min) |
VTS03 Opintojakson aloitus |
HKI-524
atk-luokka 524
|
|
Thu 08.10.2026 time 12:30 - 15:45 (3 h 15 min) |
VTS03 Luento ja tulkkausharjoituksia |
HKI-429
Monitoimitila 429
|
|
Fri 09.10.2026 time 12:30 - 15:45 (3 h 15 min) |
VTS03 Luento ja tulkkausharjoituksia |
HKI-524
atk-luokka 524
|
|
Wed 21.10.2026 time 09:00 - 10:30 (1 h 30 min) |
VTS03 Etäohjaus |
|
|
Tue 27.10.2026 time 08:30 - 10:00 (1 h 30 min) |
VTS03 Luento ja tulkkausharjoituksia |
HKI-429
Monitoimitila 429
|
|
Thu 29.10.2026 time 09:00 - 14:00 (5 h 0 min) |
Yhteisharjoitus: tulkkaus terveydenhuollon tilanteissa |
HKI-400
4. krs kaarre
HKI-426 Anatomian luokka 426 HKI-438 Toimiva koti HKI-427 Pieni luokka 427 HKI-428 Luokka 428 HKI-424 Hoitotyönluokka 424 HKI-425 Lääkehoidon luokka 425 |
|
Wed 11.11.2026 time 09:00 - 10:30 (1 h 30 min) |
VTS03 Etäohjaus |
|
|
Wed 18.11.2026 time 08:30 - 14:00 (5 h 30 min) |
VTS03 Opiskelutulkkaus |
HKI-429
Monitoimitila 429
|
|
Fri 20.11.2026 time 08:30 - 14:00 (5 h 30 min) |
VTS03 Asioimistulkkaus |
HKI-426
Anatomian luokka 426
HKI-429 Monitoimitila 429 |
Evaluation scale
0-5
Content scheduling
Opintojaksolla valmistaudutaan erilaisiin tulkkausharjoituksiin sekä harjoitellaan tulkkausta opiskelu-, asioimis- ja työelämän tilanteissa. Opintojaksolla syvennytään monologitulkkauksen, dialogitulkkauksen ja kokoustulkkauksen käytäntöihin. Opintojaksolla harjoitellaan paritulkkausta ja tutustutaan vaativan tason tulkkauksen piirteisiin. Opiskelija laajentaa eri ammattialojen sanastoja/viittomistoja tulkkausharjoitusten avulla. Opintojaksolla järjestetään yhteissimulaatio Diakin sosiaali- ja terveysalan kanssa.
Objective
Students will be able to
- interpret in various employment-related situations
- interpret in various service situations
- understand the specificities of interpreting in healthcare situations
- interpret in education settings
- understand the principles of advanced-level interpreting
Content
- workplace interpreting
- public service interpreting
- healthcare interpreting
- educational interpreting
- minimum requirements of advanced-level interpreting
Materials
Oppimateriaalit löytyvät opintojakson Diaklesta.
Suositeltava kirjallisuus:
Silberstein, S. (2013).Työelämätulkkaus Suomessa: tulkkauspalvelun kentän näkemyksiä keskeisistä tulkkauspalvelujärjestelmän ja työelämätulkkauksen kehittämistarpeista. https://urn.fi/URN:ISBN:978-952-456-159-4
Teaching methods
Monimuotototeutus: Luento ja harjoitukset, itsenäisen työskentelyn tehtävät, oppimistehtävät, yhteissimulaatio ja tulkkausdemot.
Exam schedules
Tulkkausdemot toimivat jakson tenttinä.
Student workload
Opintojakson laajuus on 5 opintopistettä. Opiskelijan työmäärä on 27 tuntia / opintopiste.
Qualifications
Opintojen suorittaminen edellyttää laajaa viittomien sanavarastoa ja vahvaa tulkkauksen perusteiden hallintaa. Lisäksi opiskelijan tulee tuntea viittomakieliset asiakasryhmänä ennen kelpoisuuskokonaisuuden aloittamista.