Skip to main content

TUV09MS24DIAK Demonstration of interpreting competence (5cr)

Code: TUV0905A19H-3005

General information


Enrollment
01.03.2024 - 18.03.2024
Registration for the implementation has ended.
Timing
26.08.2024 - 29.09.2024
Implementation has ended.
Number of ECTS credits allocated
5 cr
Local portion
3 cr
Virtual portion
2 cr
Mode of delivery
Blended learning
Unit
Tulkkaustutkinnot, kielet, viestintä and development of education
Campus
Diak joint implementation
Teaching languages
Finnish
Degree programmes
BA in Humanities, Community Interpreting
Teachers
Paula Trentecuisse
Olga Galinski
Course
TUV0905A19H

Realization has 5 reservations. Total duration of reservations is 21 h 45 min.

Time Topic Location
Mon 23.09.2024 time 10:15 - 14:00
(3 h 45 min)
TUV09 Tulkkausharjoitus / kasvatus, opetus ja sosiaaliala
Zoom
Tue 24.09.2024 time 08:30 - 11:45
(3 h 15 min)
TUV09 Tulkkausharjoitus / maahanmuutto, oikeus ja poliisi
Zoom
Wed 25.09.2024 time 08:30 - 11:45
(3 h 15 min)
TUV09 Tulkkausharjoitus / terveys
Zoom
Fri 27.09.2024 time 09:00 - 15:00
(6 h 0 min)
TUV09 Loppukoe
HKI-427 Pieni luokka 427
HKI-428 Luokka 428
HKI-430 Hoitotyön luokka 430
Tue 19.11.2024 time 08:30 - 14:00
(5 h 30 min)
TUV09 Lpppukoeuusinta
Changes to reservations may be possible.

Evaluation scale

0-5

Content scheduling

1. Koeinfo
2. Valmistautumistehtävät ja itsenäinen harjoittelu
3. Harjoituspäivät ja kokeeseen valmistautuminen
4. Opitun osoittamiskoe

Objective

Students will be able to
- prepare for interpreting assignments
- use their working languages and interpreting methods in a professional manner (consecutive interpreting methods and note-taking technique, remote interpreting methods, sight interpreting, simultaneous interpreting, whispered interpreted, relay interpreting)
- act as a member of an expert team in different types of interpreting situations
- analyse and develop their performance as interpreters
- assess their practice relative to the ethical codes of conduct of interpreters

Content

- preparation
- interpreting methods
- situational control
- interpreters’ professional ethics

Location and time

Zoom (harjoituspäivät) ja Diakin Helsingin-kampus (opitun osoittamiskoe).

Opintojakso järjestetään pääsääntöisesti vain syyslukukaudella.

Materials

Aiempien toimintaympäristö- ja tulkkausharjoituskurssien aineisto ja omat sanastot.

Asioimistulkin ammattisäännöstö

Oikeustulkin eettiset ohjeet

Teaching methods

- Opintojakso alkaa infotilaisuudella.

- Opintojaksolla järjestetään (Zoomissa) harjoituspäiviä, joissa kerrataan kasvatus- ja opetus-, sosiaali-, terveys- sekä maahanmuutto-, poliisi- ja oikeusalojen tulkkauksessa olennaisia teemoja. Opiskelijat tekevät ennen harjoituspäiviä lehtoreiden antamat valmistautumistehtävät.

- Opintojaksoon sisältyy opitun osoittamiskoe, jossa opiskelija osoittaa saaneensa asioimistulkin ammatissa tarvittavat tiedot ja taidot.

Employer connections

Opitun osoittamiskokeessa käytetään toisen työkielen arvioijia, jotka ovat yleensä jo pidempään tulkkeina toimineita henkilöitä.

Completion alternatives

-

Student workload

Harjoituspäivien ja niihin liittyvien ennakkotehtävien lisäksi on tärkeää, että opiskelija harjoittelee itsenäisesti ja kertaa opintojen aikana kertynyttä aineistoa ja sanastoja.

Harjoituspäivissä on läsnäolovelvollisuus.

Further information

Opintojaksolle ja opitun osoittamiskokeeseen osallistuminen edellyttää, että opiskelija on suorittanut kaikki aiempien lukukausien opintojaksot (vain viimeisen lukukauden opintojaksot ja/tai opinnäytetyö voivat olla kesken). Jokaisen opiskelijan tilanne arvioidaan kuitenkin erikseen esimerkiksi rästien osalta.

Go back to top of page