Translation and interpreting in workplace settingsLaajuus (5 cr)
Code: KÄT0405A19H
Credits
5 op
Teaching language
- Finnish
Responsible person
- Veera Kuusela
Objective
Students will be able to
- undertake authentic interpreting or translation assignments
- prepare materials and translations to order
- work with stakeholders
- assess the progress of the interpreting and translation process
- identify practices of digital translation and recognise development needs
Content
- projects and assignments
- professional cooperation
- self-assessment
- giving and receiving feedback
- digital translation tools
Enrollment
23.09.2024 - 13.10.2024
Timing
13.01.2025 - 18.05.2025
Number of ECTS credits allocated
5 op
Virtual portion
2 op
Mode of delivery
60 % Contact teaching, 40 % Distance learning
Campus
Helsinki
Teaching languages
- Finnish
Degree programmes
- BA in Humanities, Interpreting in Sign Language and Alternative and Augmentative Communication
Teachers
- Tiia Oldenburg
- Matleena Messo
Groups
-
G53vip
Objective
Students will be able to
- undertake authentic interpreting or translation assignments
- prepare materials and translations to order
- work with stakeholders
- assess the progress of the interpreting and translation process
- identify practices of digital translation and recognise development needs
Content
- projects and assignments
- professional cooperation
- self-assessment
- giving and receiving feedback
- digital translation tools
Evaluation scale
0-5
Enrollment
11.10.2023 - 29.10.2023
Timing
08.01.2024 - 19.05.2024
Number of ECTS credits allocated
5 op
Virtual portion
2 op
Mode of delivery
60 % Contact teaching, 40 % Distance learning
Campus
Helsinki
Teaching languages
- Finnish
Seats
0 - 100
Degree programmes
- BA in Humanities, Interpreting in Sign Language and Alternative and Augmentative Communication
Teachers
- Tiia Oldenburg
- Matleena Messo
Groups
-
G51vip
Objective
Students will be able to
- undertake authentic interpreting or translation assignments
- prepare materials and translations to order
- work with stakeholders
- assess the progress of the interpreting and translation process
- identify practices of digital translation and recognise development needs
Content
- projects and assignments
- professional cooperation
- self-assessment
- giving and receiving feedback
- digital translation tools
Evaluation scale
0-5
Enrollment
19.09.2022 - 09.10.2022
Timing
09.01.2023 - 24.03.2023
Number of ECTS credits allocated
5 op
Mode of delivery
Contact teaching
Campus
Turku
Teaching languages
- Finnish
Degree programmes
- BA in Humanities, Interpreting in Sign Language and Alternative and Augmentative Communication
Teachers
- Sonja Heinonen
- Matleena Messo
- Virpi Thurén
Groups
-
G49vip
Objective
Students will be able to
- undertake authentic interpreting or translation assignments
- prepare materials and translations to order
- work with stakeholders
- assess the progress of the interpreting and translation process
- identify practices of digital translation and recognise development needs
Content
- projects and assignments
- professional cooperation
- self-assessment
- giving and receiving feedback
- digital translation tools
Evaluation scale
0-5
Enrollment
13.09.2021 - 05.10.2021
Timing
10.01.2022 - 25.03.2022
Number of ECTS credits allocated
5 op
Mode of delivery
Contact teaching
Campus
Turku
Teaching languages
- Finnish
Seats
0 - 100
Degree programmes
- BA in Humanities, Interpreting in Sign Language and Alternative and Augmentative Communication
Teachers
- Matleena Messo
- Veera Kuusela
Groups
-
G47vip
Objective
Students will be able to
- undertake authentic interpreting or translation assignments
- prepare materials and translations to order
- work with stakeholders
- assess the progress of the interpreting and translation process
- identify practices of digital translation and recognise development needs
Content
- projects and assignments
- professional cooperation
- self-assessment
- giving and receiving feedback
- digital translation tools
Evaluation scale
0-5